She Walks in Beauty





George Gordon, Lord Byron (1788-1824)
She Walks in Beauty
                 1
She walks in beauty, like the night
      Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
      Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellowed to that tender light
      Which heaven to gaudy day denies.
                2
One shade the more, one ray the less,
       Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
      Or softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express,
       How pure, how dear their dwelling-place.
                3
And on that cheek, and o'er that brow,
      So soft, so calm,yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
       But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
       A heart whose love is innocent!
她在美中徜徉,
她在美中穿行;
象深邃的苍穹缀满繁星,
象皎洁的夜空万里无云。
明和暗多么协调,
深与浅恰如其分;


白昼的光线过于炫耀,
柔和的夜色最为温馨。
美汇入她的举止,
美溶进她的眼神;
美在乌黑的发际游弋
美在灿烂的脸上逡巡
不多一丝辉光,
不少半点柔阴;
包容的思绪弥足珍贵,
潜藏的心灵更加香醇;

在面颊,在眉宇,无言胜似有声;
那里可以体察心绪的平静,
那里可以领会情感的温存。
那折服人心的微笑,
那淡淡泛起的红晕,
诉说着度过的优雅时光,
透露出沉积的善良品性。
人间万事平心以待,
恰似美的天神;
一颗心装着至爱,
一颗心永远真纯。






                          
                                 


博主已隐藏评论
博主已关闭评论