掰掰两个词:“恐怖”和”恐怖主义“

一间。谓即一来果,由善修圣道故;或生天上,即于彼处定证寂灭。或生人间,即于此处定证寂灭。
打印 被阅读次数

恐怖的意思,一般是指人或动物因为感受到生命受到威胁,本能地产生异常害怕的心理。《孟子·梁惠王上》”齐桓晋文之事“章里,就讲了有一条牛,因为要被拉去宰杀取血“釁钟“而”觳觫“。梁惠王见了,觉得不忍心,就下令用一头羊替换,结果被人背后议论是小器鬼的故事。”觳觫“就是感到恐怖而浑身发抖——牛也是怕死的。人是从动物变来的,当然也会产生恐怖感。

现在流行”恐怖主义“一词,意思是指用战争手段针对平民进行毫无预警的公开杀伤行为。这个义项是恐怖一词本来没有的,是人类语言中的一个新发明。发明权不敢断定是否属于美国人,但把这个词推广到全世界成为流行词的功劳,肯定属于美国人。

在战争状态下,一方对另一方的平民进行无预警的大规模杀伤甚至杀戮的事例,在历史上数不胜数。侵华期间日本飞机多次对重庆市区进行轰炸,伤亡的基本上都是平民。美国飞机也轰炸过东京。人类历史上最大规模的针对平民的杀戮就是在广岛投下了两颗原子弹。

那个时候,没有人会把这种暴烈的行为和恐怖一词联系起来,而是和”不人道“、”残暴“等词联系在一起。战争总是让人恐怖的。说战争行为”恐怖“其实是同义反复。小布什曾愤怒地把与伊斯兰宗教极端分子的斗争称为“圣战”,称为“战争”次数就数不清了。如果他不是在打比方的话,称敌方为恐怖分子其实是蛮客气的。战争中的敌人哪有不恐怖的?

小布什大概是太激动了,共和党人比较偏好打仗的。伊拉克战争和阿富汗战争,对美国来说,当然是有用途的,但是,这两场战争也让美国人民付出了高昂的代价。社会购买力下降,导致一场以房市崩溃为突破口的“金融危机”(实际上就是经济危机);同时,又让美国政府债台耸立,无法果断有力及时地采取应对危机的措施,一度造成局面失控。雷曼兄弟公司,一家战绩赫赫的百年老店(给美国政府交了多少税啊),只因为一口气喘不过来而一夜憋死,政府已经虚弱得提供不了一袋氧气了!

中国古代的兵书上,明确地把将帅仁爱百姓列为一个弱点,认为这会使将帅在战争中被敌人要挟,缩手缩脚,处于被动挨打的地位。人类战争史上,把百姓(不管是哪一方的)作为人肉盾牌、廉价间谍和其他战争工具使用的情况,也是不稀罕的。

历朝历代的末世出现的农民造反军队,都有大规模地把平民当成战争工具的暴行,花样百出,完全没有任何道德底线,许多做法,后人不看史料记载,是完全想像不到的,看了也会异常震惊甚至作呕。中国人怎么就没有想到”恐怖主义“这个词呢?


自上个世纪九十年代以来,中东地区的一些宗教极端分子把以美国为首的西方国家视为仇敌,对西方世界展开了一系列的战争性攻击,其中一个重要的手段就是攻击平民。

这种战法当然是不人道的,因为这些”恐怖分子“力量太弱,无法堂堂正正地和美欧打一场”君子之战“。只好剑走偏锋,通过公开杀伤平民来要挟政府满足他们的要求。

把这种战法称为”恐怖主义“,迎合了美欧人民的心理,他们最不愿意体验的情绪或心理就是恐怖。

在西方电影里,很容易看到一般民众一旦遇到危险(比如哪里冒出了一条火苗),就拼命地大喊大叫,身体”觳觫“成一团的镜头。西方人很乐意渲染这些镜头并放给全世界人民看,认为体现了他们文明进化达到的一种高度,是人性的自然的、完整的、纯净的表现,是一种健康的心态。

普通中国人(可能整个亚洲人吧,没有详细研究过),大概觉得自己的命既没有那么值钱,也没有那么脆弱,所以不太情愿这样高强度地表现恐惧之情,反而以镇定面对为得体,以惊慌失措为失态。这算是不同文化的差异吧。

我倒觉得,如果美国不想把平民作为一种人力资源投入到打击恐怖活动的斗争中去,如果希望恐怖分子不把平民作为攻击目标,还是不要把这场斗争称为“战争”好些。对恐怖活动最合理的称呼,是犯罪:野蛮的犯罪、卑鄙的犯罪、邪恶的犯罪、异常邪恶的犯罪等等愤词儿都可尽情地泼向恐怖分子,这样,把他们“绳之以法”就是“顺理成章”的了。战争是谈不上执法不执法的。反而是恐怖分子,一定要声称这是一场战争,以降低他们攻击平民行动的罪恶性。

战争,你无法走开!

登录后才可评论.