不久前在城头看到一篇博客,跟踪看了一部电影《Barber of Siberia》。
电影说的是一个年轻的俄罗斯士官,在去莫斯科的火车上偶遇一个美国来的妇人,并且爱上了她。妇人也对他颇有好感。但是妇人是为一桩生意来勾引士官学校的校长的。她的计划基本得逞,校长也爱上了妇人,并且要向她求婚。去妇人家里求婚的时候,校长刚好碰到这位年轻的士官,临时拉他来为他当翻译,帮他念求婚的诗。但是年轻的士官再忍不住,把校长的诗念成了自己的诗,并且在诗里为自己求婚。看似一场闹剧,年轻的士官的行为却深深感动了这位妇人,但是她却不能接受,因为她还要按原计划继续勾引校长。于是她坐到了钢琴前面,弹出了一首曲子。
那是肖邦的夜曲8号,作品27号第二首,降D大调夜曲。这首曲子我听了很多遍,每一次听都为之感动。特别是在《Barber of Siberia 》这部电影里边听到的时候,心都要碎了。
电影在这里,曲子是在第二部分大概10-15分钟的地方。后面还有两个云迪的表演,最后一个油罐的链接。。。
最后是云迪肖邦夜曲的全集,要在油管上听,第8首也就是这一首,33分24秒,在这里再听,再听再心碎。。。