卡明斯: 与你之爱并立在末日之地

第一次经过上次经过之处……
打印 被阅读次数



与你之爱并立在末日之地——

当一片(巨大,比巨大还
巨大)正陌生化的海水跃起、稚嫩地猛掷雪片

倘若我们不爱,亲爱的;想象

我们自己就像这些不死不活的
(或如同众多梦而无梦的心
或百万个迷迷瞪瞪的脑门)
盲目的沙粒,笼罩于无情慈悲的

时间时间时间时间时间

——多幸运啊你和我,有免于
流迁的家园:从永恒的此刻之
芬芳群山,我们已漫行而下

好嬉戏于生与死如此之迷
于一日(甚或比一日更短)

(微笑 译)


stand with your lover on the ending earth
by e.e. cummings

stand with your lover on the ending earth-

and while a(huge which by which huger than
huge)whoing sea leaps to greenly hurl snow 

suppose we could not love,dear;imagine

ourselves like living neither nor dead these
(or many thousand hearts which don't and dream
or many million minds which sleep and move)
blind sands,at pitiless the mercy of

time time time time time

-how fortunate are you and i,whose home
is timelessness:we who have wandered down
from fragrant mountains of eternal now 

to frolic in such mysteries as birth
and death a day(or maybe even less)


 

登录后才可评论.