健脑日记之二
有段时间诗歌爱好者之间盛传一首匿名诗人的诗。小诗脍炙人口,为大家所喜爱。起初一般人都认为,这首诗一定是名家手笔。可追踪的结果让大家大跌眼镜,作者不过是一位美国名不见经传女花匠,这首诗是她悼念丈夫的作品。
别站在我的坟前哭泣 玛丽 .夫莱
别站在我的坟前哭泣,
我不在那儿,我并未长眠。
我是吹拂着的变幻莫测的风,
我是雪地晶莹的宝石般的光辉,
我是成熟的麦田上空的阳光,
我是秋天的细雨;
当你从晨曦中醒来,
我是盘旋飞翔的安静的鸟,
迅速冲向云端。
我是夜间闪烁的温柔的星。
别站在我的坟前哭泣。
我不在那儿,我并未长辞。
丹麦老雷译 (译文仅供消遣)