我将你的美貌奉为典范

我将你的美貌奉为典范

                  龙萨

Je parangonne à ta jeune beauté

 

我将你的美貌奉为典范。

总是延续你的青春新鲜。

四月里的花朵再绽娇艳,

带着极度欢快绿色奇观。

 

Je [parangonne]1 à ta jeune beauté.

Qui toujours dure en son printemps nouvelle.

Ce mois d'avril qui ses fleurs renouvelle,

En sa plus gaie et verte nouveauté.

 

残忍在你面前逃得远远:

严酷季节逃离他的面前。

他这般优秀,你如此美艳:

坚定是他的行径和肝胆。

 

Loin devant toi [fuira]2 la cruauté :

Devant lui fuit la saison plus cruelle.

Il est tout beau, ta face est toute belle :

Ferme est son cours, ferme est ta loyauté :

 

他绘出河岸森林和平原,

你画花朵耀眼在我诗篇:

他撒下劳动者般的辛酸,

 

Il peint les [bords, les forêts et les plaines]3,

Tu peins mes vers d'un [bel émail de fleurs :

Des laboureurs il arrose les peines]4,

 

空怀希望洗去我的痛感:

大雨洒向青草来自苍天,

你使我眼流出两道清泉。

 

[D'un vain espoir tu laves mes douleurs :

Du ciel sur l'herbe il fait tomber les pleurs]5,

Tu fais sortir de mes yeux deux fontaines.

登录后才可评论.