何为犬儒?
玄野
最近李沉简兄弟一篇《挺直脊梁,拒做犬儒》的文章搅动网络,实在让习总不爽,令中宣部累心。具体原因,大家都懂得,不再赘述。只是和大家探讨一下犬儒一词的定义。
犬儒主义是古希腊的一个哲学流派,咱先贤之所以译作犬儒,是因为这些人彻底摒弃生活欲望和礼仪的需求,只关注道德与哲学思想的生活,在物质条件上可以像狗一样,在精神追求上如仙一般。看网上的解释:犬儒主义(希腊语:κυνισμ?ς,英语:Cynicism)是一种源于古希腊犬儒学派学者主张的哲学思潮,该派的本意是指人不应被一切世俗的事物,包括宗教、礼节、惯常的衣食住行方面等习俗束缚,提倡对道德的无限追求,同时过着极简朴而非物质的生活。而文章中犬儒的意思则是为了暂时的名利抛弃良知,毫无骨气,助纣为虐的人。如此来看,沉简兄弟属于用词不当了。
要说咱同胞们对这词的错用可不是从老李开始的,十多年前中国儒学国学圈里就很广泛的这么说了。语言本是约定俗成的东西,如果大家都这么用,其中必有合理的原因。我们先看这犬儒主义译得好不好。儒字经不起深究,人家孔圣人的儒是“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”只求思想不求礼仪,当然与儒家就不同道了。犬字也有问题,犬儒主义漠视物质需求,也许用猪来对位更加确切,犬字可不如豕字传神。
咱再来看当下如老李这么用是否合理。狗的最重要属性是对主人的忠诚,让它咬谁就咬谁,不管对方是杀人凶犯还是高圣大德,甚至其主人的救命恩人或者亲娘老子。犬字用来形容为虎作伥的名利客应该算很恰当的。还有一个儒字,儒家讲究入世,于是许多势力小人就用儒家之名求其功名利禄之实。这字用在这里虽然令孔圣人来气,但史上诸多假儒之名以实现个人物欲的可谓洋洋大观了。所以,这儒字也算沾边。
另一方面,犬儒主义一词是学术界的偏门用语,合于这一称谓的人史上可谓凤毛麟角。当下所说的犬儒在中国遍地都是,占据着政府官员与企业高管中的很大份额。从现实意义看,还是当下的犬儒用法更有语言使用价值。
由此来看,犬儒主义还是留在文史哲的教科书里为好,现实中就用大家约定俗成的犬儒定义吧。