"空袭警报,让我将你心儿摘下“《挪威森林》cover 伍佰

当一回标题党, 哈哈,除了开头学一句闽南语“空袭警报”就没有它什么事了。

以前听《挪威森林》觉得没问题啊, 这次一唱“让我将你心儿摘下,试着将它慢慢溶化”觉得毛骨悚然, 哈哈 这是催心爪吗 anyway, 从另一个角度来说, 音乐还是以音乐为主,歌确实是好歌。

这首我也是典型快糙猛, 伴奏也很差,图个乐, 唱法和普通话发音, 我也是使出了三层功力来copy 500 , 咦, 还不错哦, 有点像!

 

让我将你心儿摘下
试著将它慢慢溶化
看我在你心中是否仍完美无瑕

是否依然为我丝丝牵挂
依然爱我无法自拔
心中是否有我未曾到过的地方啊

那里湖面总是澄清
那里空气充满宁静
雪白明月照在大地
藏著你不愿提起的回忆

你说真心总是可以从头
真爱总是可以长久
为何你的眼神还有孤独时的落寞
是否我只是你一种寄托
填满你感情的缺口
心中那片森林何时能让我停留

那里湖面总是澄清
那里空气充满宁静
雪白明月照在大地
藏著你最深处的秘密

或许我
不该问
让你平静的心再起涟漪
只是爱你的心超出了界线
我想拥有你所有一切
应该是
我不该问
不该让你再将往事重提
只是心中枷锁
该如何才能解脱

登录后才可评论.