下面中国人姓名为音译。
都说拉关系走门路是中国特色,美国也有,现在有,过去也有。看看这份1905年的美国档案:Letter from American Consul General Rogers to the Honorable Robert Bacon, Assistant Secretary of State, Regarding the Re-admission of Yu Chuan Chang, the Son of the Principal Clerk in the Shanghai Office, Chang Kam,它在美国档案网上的ID是19086716。题目很长,就是个提要,说美国(驻上海)总领事罗杰斯(Rogers)给助理国务卿培根(Robert Bacon)写信,关于Yu Chuan Chang的再次入境,Yu Chuan Chang是帝国上海海关的Princepal Clerk Chang Kam的儿子。查了下,Principal Clerk可能是首席供事。Chang 显然是张,Kam应该是广东
话“建”字的发音,再别康桥的康桥,老广念为剑(Cam)桥—Cambridge。所以是张建,上海海关的一名重要官员,他儿子张宇传(除了Kam类似广东话音,其它又都似国语音译)。信的日期是1905年11月29日,信里说:张建跟我请求,他儿子张宇传4年前作为赴美留学的7名中国学生之一去往美国,7人都入了耶鲁,似乎拿的是特别护照。今年6月份毕业后,张宇传去了德国柏林的夏洛特堡(Charlottenberg)学习,打算明年回上海。但是他收到通知,说他被任命为大清帝国代表团的一名秘书,将随团访问美国和欧洲,并指示他在美国等待代表团的到达,可能中国方面以为他还在美国。为了服从命令,张宇传想向美国驻柏林使馆申请个特别护照,但是显然他被拒绝了。接着他给中国驻美国公使写信,看是否能不需要回上海就可以再次入境美国。张宇传父亲找我,看能不能给在从上海道台那搞到的护照上签个证。我在这种情况下从法律上讲不能这么干。我写信是想请商务劳工部看看有什么可以特殊安排。张宇传确实是代表团的成员,等代表团到上海的时候可以开一份证明。附上照片以备后用。
这个年轻人来自一个重要家庭,值得予以礼遇(worthy of any courtesy)。希望他再次入境美国不会有麻烦。敬请将本信意旨转告商务劳工部,因此本信一式两份。
网上查不到张建,张传宇的资料,不知道张传宇后来如何,应该没问题能够顺利入境美国。所谓找关系,实际上还是中国人在找,父亲帮助儿子奔忙,这在中国再自然不过了,现在如此,前推100多年也一样。美国总领事到也愿意帮忙,但是还是要合法合规,走正常渠道。下面是张宇传照片。
还有一封信,跟中国没关系,但是我在搜索时也在结果列表中,不知道为什么。是美国国务卿John Hay1905年6月7日写给一位参议员Perkins的。John Hay一般翻译为海约翰。他是1899年所谓“开放门户”政策的主持者,就是要求在中国的列强在各自的租界里,不要歧视别的国家的商人,要开放,一视同仁。海约翰曾是林肯总统的秘书,而他在国务卿任上,1900年美国总统麦金莱又被刺杀。
这个档案是:Letter From John Hay to Senator Perkins,它的ID是23835397。海约翰说:Hilton F. Hosmer先生想在加利佛尼亚州海关谋一职位,最好在圣迭戈。他妻子我知道,品性高尚,精明能干,她丈夫也是。她给我写了一封可怜巴巴的信,乞求我跟你替他们说句话。她似乎觉得我说话管用。我给她写了封信,说我会按她的吩咐去作,但是我的举荐不会有什么结果。
这信写得很有意思,明显是不想写,可能对这对夫妇都没好感,可是某种原因,又必须写,于是用了春秋笔法。信件图片附下,后面有人手写:这是一份真实拷贝,原件还给了Perkins议员,以便送给海约翰女儿。