英文歌译: Memories

打印 被阅读次数


 

第一次听到这首歌, 是去年圣诞新年的假期里, 一家人奔驰在佛州大沼泽公园的公路上, 天开地阔, 草地苍茫,正好和上魔力红 ( Maroon 5)略带沧桑又温暖的歌声…

 

Memories

Maroon 5

 

Here's to the ones that we got

Cheers to the wish you were here, but you're not

'Cause the drinks bring back all the memories

Of everything we've been through

Toast to the ones here today

Toast to the ones that we lost on the way

'Cause the drinks bring back all the memories

And the memories bring back, memories bring back you

There's a time that I remember, when I did not know no pain

When I believed in forever, and everything would stay the same

Now my heart feel like December when somebody say your name

'Cause I can't reach out to call you, but I know I will one day, yeah

Everybody hurts sometimes

Everybody hurts someday, ayy ayy

But everything gon' be alright

Go and raise a glass and say, ayy

Here's to the ones that we got

Cheers to the wish you were…

 

那些记忆

中译cxyz
 

让我们举起杯

为了那些我们曾经拥有的

为了那个希望 希望你在这里 

但是你已经远离

 

酒会唤醒所有的记忆 还有

我们共同的经历

 

让我们举起杯

为了那些还停留在身边的

为了那些 已经在路上失去了的

酒会唤醒所有的记忆 记忆

又会带回你

 

我记得那个时候 

那时候  我不知道什么是痛苦

那时候 我相信永恒 相信 

人 情 永不改变

 

现在我的心跌入十二月的冰冷

因为有人提到你的名字

因为 我再也不能够去给你打个电话

但是我知道 总会有那么一天 

我和你 将会重逢 

 

是的 

每个人都会受伤 

在某一天里

但是一切也都会好起来

所以让我们举起杯

为了那些我们曾经拥有的

为了那个希望 希望你还在这里…

 

 

cxyz 发表评论于
回复 'fengxiang' 的评论 : 谢谢fengxiang, 好久不见,问好 :)
fengxiang 发表评论于
'xiaxi' 的评论 : 小C中英文的文学功底都很强。

So true!

问好!
cxyz 发表评论于
回复 'LinMu' 的评论 : 谢谢LinMu,喜欢的歌,歌词,尝试一下。
cxyz 发表评论于
回复 'xiaxi' 的评论 : 谢谢遐西 英语其实不是很好 不敢中译英 :)
LinMu 发表评论于
小c好译。
xiaxi 发表评论于
小C中英文的文学功底都很强。
cxyz 发表评论于
回复 '燕麦禾儿' 的评论 : 是Cats里的一首, Xiaxi介绍过,很喜欢歌词, 这个翻了一半,绊住了, 没翻完 :)
Barbra Streisand的声音沉静清澈,很喜欢。再谢谢介绍。
cxyz 发表评论于
回复 '燕麦禾儿' 的评论 : 喜欢它的曲调,奔腾不息向前,
— 是的 奔腾向前不停息,生活是一条河, 不会为了谁 为了什么停住脚步…
cxyz 发表评论于
回复 '小声音' 的评论 : 谢谢小小 过奖了 去你家找童年回忆去了…
cxyz 发表评论于
回复 '燕麦禾儿' 的评论 : 谢谢禾儿 不好意思 把你的留言和亮妈搞混了。
这首memory我没有听过, 会去听一听。谢谢介绍。
cxyz 发表评论于
回复 '舒啸' 的评论 : 欢迎舒啸兄光临,我东一榔头西一杠子,乱糟糟的,还追剧, 说不定哪天追剧追得兴起去给剧写歌了 :)
小声音 发表评论于
歌词翻译很难,要与原意一致,还要有诗意,还要语言优美,小C都做到了,赞!:))
燕麦禾儿 发表评论于
小C翻译得很棒!喜欢它的曲调,奔腾不息向前,没有让人一味地沉浸在缅怀当中。我前面提到的是另一首“Memory”(Cats),Barbra Streisand?演绎的版本是我的最常听的,经常会跟着她唱。
舒啸 发表评论于
拜读欣赏佳译。也和菲儿一起举荐cxyz写歌。
cxyz 发表评论于
回复 '菲儿天地' 的评论 : 呵呵 谢谢菲儿 等看剧收到触动的时候吧 可以试着给喜欢的剧写写歌
cxyz 发表评论于
回复 '亮亮妈妈' 的评论 : 谢谢亮亮妈妈, 记得你说你有一段儿时间总是听这首歌 :)
菲儿天地 发表评论于
同意默默,松松,亮妈,很棒的翻译,小C可以试着写歌!:)
亮亮妈妈 发表评论于
很熟悉的一首,非常喜欢。谢谢小C的翻译。翻译歌词很难,你很棒!
cxyz 发表评论于
回复 '南山松' 的评论 : 举杯纪念曾经的相遇
— 松松一语点睛 就是这个
南山松 发表评论于
举杯纪念曾经的相遇,多少种感情都在酒里了。谢谢小C分享:)
cxyz 发表评论于
回复 'momo_sharon' 的评论 : 谢谢默默。 没有试过写歌词 英文歌词都是当作诗歌来翻译的。
词对一首歌确实很重要 一首歌的成功和流行歌词也起了很大的作用。
momo_sharon 发表评论于
小C可以尝试写歌词,现在很多人写,我都觉得一般。小C这么好的文学功底,我觉得可以试试。
登录后才可评论.