良知与愧疚

跨跃中美文化,勾通双項信息探讨人生感悟。
打印 被阅读次数
良知与愧疚
(conscience  and guilt)
中国人爱講良心,动不动就是"拍拍自己的良心",或"良心叫狗叼了?” 没良心的人是拍不出一良心的。
"良心"或"良知"在英语中有一个对应的詞叫conscience。良知是辯别善恶、好坏是非的本领。相信人之初性本善的人认为" 良知 "是娘胎里带来的。西方有人认为良知是一种遗传基因,是母親"刻在孩子头脑中的印记。"良知始於嬰儿的生理感觉,他知道舒服是对的,肚子饿了是错的,有妈妈的在身边是安全的,所以他不哭不闹。三岁的小孩子如果有人抢他的玩具他会哭,会说"no,no , it's mine." 随着年令的增长和社会的影响,人的良知会多方面发展而变的复杂和多样性。他不会永远仃留在不应該抢别人玩具的道理上。
良知(conscience) 是产生"愧疚感"(the feeling of guilt)的土壤,先有良知才能自省,才会产生愧疚感。一个虐杀小动物的人不觉得有什么不对,他怎能对自己的行为产生愧疚感呢?愧疚感是人类的专屬,每个人都有一些,愧疚感少的人,野性就强一些,动物的成分就多一些,人的成分就少一些。难怪有一句骂人的話“  x xx不是人,是畜牲。”
身在北美的华人对guilty这个字並不陌生。每次接到交通罚单,背面都有一栏 guilty 还是 not guilty,供选择。如果选择了guilty  就是“认头”的意思,要无争议地寄出罚款。有人不识guilty是啥意思,忙查字典,一看原来是“有罪”的意思, 吓了一跳,以为犯了大法,摊上了官司。
guilty(愧疚)的定义到了哲学家的嘴里就复杂了:
The feeling of guilt is the torture on one's conscience, a wrath on his soil.愧疚(或自责)是对良心的拷问,是对灵魂的愤怒。
引起人们愧疚感的事很多,一般说來, 当一个人真诚的说"I am sorry " 的时候,他己经感到内疚了。有教养的人可以为任何照顾不周的小事说"I am sorry." 一位母親可以为孩子一天过的不开心而自责,为把菜烧咸了自责,为待客不周而愧疚。而另一些人坏事做绝却毫无愧疚之心,金口难开從来不说 I am sorry.
最近国内暴出一家大企业生产毒面粉的负面新闻。做了这种伤天害理的事,不見有人出面对社会说一声对不起,不見有任何愧疚的表示。
缺少愧疚之心很严重吗?还是听听一位诗人怎麽说:Without guilt
what is man? an animal, isn't he?
A wolf forgiven at his meat.
A beetle innocent in copulation.
 一Archibald Macleish
缺少了愧疚,
人成了什麽?是畜牲,不对吗?
狼食肉,諒其无心愧疚
,甲虫滥交,无奈生性自由。
再听听我们的老祖宗孟子怎么说。
孟子说:“无羞恶之心,非人也。”是说羞恶之心人皆有之,无羞耻,无愧疚之心便失去了做人的基础和前提,因此“无耻之耻,无耻也。”也就是不知道羞耻的羞耻,是真正的不知耻。
这样的古训为什么不收入中小学课本?因为没读过才会有今天这么多无耻之徒。
登录后才可评论.