八佾篇第十四:子曰周监于二代
原文:
子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”
译文:
孔子说:周朝借鉴夏商二代的礼法,丰富绚丽!我遵从周朝的礼法。
短评:
周朝对夏商二代的礼法各有取舍,形成了更加丰富合理的礼乐制度。孔子对夏商周三代的礼法都很精通,所以才得出这样的结论。因此孔子推崇周礼,不是感情用事,不仅仅是因为他喜欢周公和文王。
礼乐制度是适合人性的社会秩序和管理方式,而刑罚只是处理非常情况。
八佾篇第十四:子曰周监于二代
原文:
子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”
译文:
孔子说:周朝借鉴夏商二代的礼法,丰富绚丽!我遵从周朝的礼法。
短评:
周朝对夏商二代的礼法各有取舍,形成了更加丰富合理的礼乐制度。孔子对夏商周三代的礼法都很精通,所以才得出这样的结论。因此孔子推崇周礼,不是感情用事,不仅仅是因为他喜欢周公和文王。
礼乐制度是适合人性的社会秩序和管理方式,而刑罚只是处理非常情况。