Happy Friday, everyone!
I am honored to host this week’s One-Line Translation.
Please feel free to pick a line or lines to translate, set free your imagination, and unleash your power of interpreting!
Enjoy!
Chinese to English
1. 世上只有一种英雄主义,就是在认清生活真相之后依然热爱生活
There is only one heroism in the world:to see the world as it is and to love it.
2. 一封无法展开的信,注定很长
那些过于复杂的折叠,边界
在不断转折中即构成存在
向内向外探索都跌入虚无
A letter that cannot be unfolded is destined to be long
those overcomplicated folds, borders
transfiguring incessantly
exploring inward and outward all fall into the void
3. 举头望日影,已复西南斜。
Raising my head, I see the suns light
Once again slanting to the south-west.
English to Chinese
1.The most fleeting of relation between people is governed by the state of mind they bring to it -now at once a vastness will enter into it if that vastness is there to begin with.
人与人之间最短暂的关系是由他们带给它的心态所支配的──如果这种浩瀚开始存在,
那么浩瀚就会立即进入其中。 [Google translate]
2.
We were
hands,
we baled the darkness empty, we found
the word that ascended summer:
flower
我们曾是
手,
我们捧起过黑暗的虚空,我们看见了
那个夏天升起的词语:
花
[Translated by Li]
3. Everyone has his own reality in which, if one is not too cautious, timid or frightened, one swims. This is the only reality there is.
每个人都有他自己的现实,如果一个人不太胆小,畏惧,害怕,就能游弋其中。 这
就是唯一存在的现实。