7/20随笔

以文养心。原创文学,请勿抄袭,如需转载,请告知。谢谢
打印 被阅读次数
  1. 林后第一户人家花园小丘的树下,所覆的土红色碎木土上散落着橙,棕,黄的树叶,背后是处于PEAK,开始转衰的蓝紫色绣球木。一片黄叶从树叶飘落,凄美得无以言表。The yard of the white house next to the wood entrance always catch my eyes. On the artificial hill covered with orangish red compound scattered orange, brown and yellow fallen leaves. In far, on sides of the front door, two hydrangea with blue-purple flowers were growing out of their blooming peak. A yellow leave ‘s notion, swing in the air, descending to the earth, was such an aesthetic floating moment of the beauty of nature.   

 

 

  1. 一棵树叶的暗暗棕色碎木土上落满了棕黄色的小叶,叶子近圆,叶面平展,一片压着一片,如鱼鳞。捡起一片摸了摸,坚而厚实。在那些落片中有一个个细长的松果。有的是年轻的绿色,有的是年长的棕色,还有的一身光秃秃。抬眼望了树,是树叶,明白了树下那些如花瓣样的所谓落叶其实是果实上脱落的甲片。为这发现惊喜时,不断地有“花瓣“从树上落下,加入着地上的一片繁花之中。

Under a big pine tree, the ground covered with dark brown wood compound scattered tiny yellowish brown fallen leaves. Pieces over pieces, the oval-shaped leaves compressed densely, looking like fish scales. I picked one to feel. It was hard and thick. Among the fallen leaves dotted slim pine corns. Some wearing green, some brown and some naked, these pine corns looked different.  Lifting my head, I looked at the tree, now I realized the petal-looking so-called fallen leaves were from pine corns. When I was excited with my new finding, “petals” started falling from top constantly, liking petal-shower. Lying on the ground, they became new numbers of the lush “flowers”

  1.  

看时,主人的白色车子从院里倒出。摇下的车窗里,现出一个亚洲女子的形象。虽然看不到其全身,但可以感觉出这个年纪三四十岁,梳着微卷的半长碎卷发,戴着眼镜,面容清秀的女人是个注意形象的时尚女子。这一如我在这里所见到的大多数韩国女人。

When I was appreciating, thinking , and in fantasy, a white car reversed out of the garage. In the car sit a young Asian woman. From her lovely curling hairs, natural and exquisite making up, I guessed her a Korean.

“ARE YOU OK?” 她笑得自然,友善地说。

“OK, I AM FINE. I JUST FEEL INTRESTED ABOUT THESE.”

“OH, THEY ARE MESSY. IF YOU LIKE, YOU CAN TAKE SOME.”

“ARE YOU KOREAN?”

“YES, I AM“ her reply confirmed my guess. 

这已经是连续第三周的雨水了. 前两周,历经了几场雷电交加的热带风暴侵袭后,溪河水位上涨,大树被拦腰折断,林子里,到处是残枝断叶、被水冲刷出的沟沟壑壑也随处可见。雨水后的蘑菇真叫多,只是可惜我没有识别蘑菇的慧眼,否则我便可採食这泥土中的美味。那味道当然是超市货架上的无法可比的,就如梭罗所说的:那些莓果,当它们被採下来,装上马车,送到城里的集市上售卖时,它们便没了当初的味道。此时,望着眼前一朵朵,一丛丛,带着泥土和雨水气息的各种蘑菇,我完然体会到了梭罗的所说。

 

记得朋友曾说起他一位友人的故事。那位友人家出身于奥地利的山区,他的父亲从小就在那里的山区识採蘑菇,多年以来,练就了识别蘑菇的本领。当他来到美国后,他继续着在奥地利家乡时成就的爱好,开始在美国的草地,树林,山间找寻採食蘑菇。经历过几十年的食蘑生涯后,他平静安祥地走完了一生的时光。而老人的家人也随着老人一同食蘑,一家人都安然无恙。想想,这也需要一家人对老人的绝对信任才做得到!

 

近日的雨水并不是美国独有,新闻上看北京也遭暴雨袭击,有些地铁站因为水位太高而被迫被关闭,德国的一个小镇因为夜里突来的暴雨,暴雨引发洪水,造成了一百多人死亡的惨剧。疫情同步,水灾同步,人类命运共同体的口号不是空泛的。这些日子,康州已经完全禁止使用不可循环塑料袋了,不知道对餐厅外卖餐盒,塑料吸管的使用如何新政。人类不能再只图方便,不计后果的行事了。

魏薇 发表评论于
回复 'yy56' 的评论 : 谢谢闻香鼓励!我最近少写英文,不过倒是有东读西读了些英文章节,通过阅读找语感。我的梦想是一辈子中能够用英文写一两本书。梦想很大,不过人也正是因为有梦想,人生才有意思。看了闻香的新照片,一如既往的精艳。你的摄影华丽中带着优雅,会让我不自觉就想到英国皇室。
yy56 发表评论于
英文越寫越好!
登录后才可评论.