上天的露水珠
白天去,夜晚来临。
致暗中,闪耀灵魂。
死中生,死亡消融。
天是消逝的苍穹
新的美丽出横空:
那里有银色露浓
死亡本身爱生命,
夜幕深深独自笼。
黑暗之中天使行
幸福眼泪大地倾
赞美造物何光明,
爱心,爱心无止境。
Небесная роса
День погас, и ночь пришла.
В чёрной тьме душа светла.
В смерти жизнь, и тает смерть.
Неба гаснущая твердь
Новой вспыхнула красой:
Там серебряной росой,
В самой смерти жизнь любя,
Ночь усыпала себя.
Ходят Ангелы во мгле,
Слёзы счастья шлют земле,
Славят светлого Творца,
Любят, любят без конца.
by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Нeбесная роса", appears in В безбрежности (V bezbrezhnosti), in 4. Между ночью и днём (Mezhdu nochju i dnjom), no. 13