中美名氏趣話
如果把中国人的名字拿来和美国人的名字做比较,会发現双方都有些特别有趣的現象。有些地方十分相似,有些地方恰恰相反。
刚來美国的华人不习惯美国名字在前,姓在后的写法,常常把自己的名字写颠倒了。中国人的姓在英语里叫 last name, family name 或 surname.
古一点的中国人除了"名",还有"号"和"字", 英美人简单的多,一般加一个中间名字(middle name)。己婚女性有把丈夫的姓加在自己的姓后面的习惯。中国人来美国后一般不隨这一风俗。
在旧中国一些妇女本来就没有学名,结婚后把自已的姓贴在夫姓后再加上一个"氏"字便成了自己的名字。如刘李氏。五三年宣传婚姻法时有一張漫画:一个留背头的大男人站着,姓張,身后跪着一个姓李的老婆婆,嘴里吐出一个"是 "(氏) 。这正是男尊女卑的写照。
中国的姓氏只有百十来个,号称百家姓,而名字是无穷无尽的,欧美人正相反,名字是有限的,而且不多,很多來自宗教或神話人物的名字,如Adam、 Allen、 Angela、Benjamin、Paul、 Peter。他们的姓多的不得了,而且五花八门。
一个村子里有四五个叫John(约翰)的男人,如何区分呢?如果John 是做面包的,他就叫John Baker,(面包师约汉) 如果那个John 是铁匠, 就叫John Smith(铁匠约汉),如果他是赶大車的,就叫John Carter,(美国前总统Jim Carter 的祖父一定是赶大車的), 如果还有一个约汉,臉很黑,他就叫John Black, 住在山上的约汉, 就叫John Hill, 住在树林中的约汉就叫John Woods.
早先英美国家的职业在家庭内是传辈儿的,爷爷是做面包的,儿子,孙子大约也跟着做面包,所以他们的姓全叫Baker, 及便当了律师还得姓面包师。
英美人的姓氏起的五花八门,有姓狐狸的Fox,有姓棉花的Cotton, 有姓后背的Back, 还有姓''礼拜五"的,那正是发工资的日子。
相比之下,中国人的姓缺少隨意性。最古老的姓来自部落的图腾。伩奉同一图腾的一群人为同姓,可以姓牛、姓马、姓狗、姓石;母系社会,是乱婚制,孩子生下后不知父是誰,所以随母姓,同姓为同一女性所生的后代,三代为近亲,不可通婚。有了君王之后,君主可以赏赐姓氏,贵族可取封地之名为姓。所以中国人的姓氏由來有很长的历史。
古代中国只有达官贵人,读书人才有"官名",一般平民百姓不配有官名,孩子的名字常用各种数字表示。如按孩子出生顺序命名: 张头(头生)、刘二黑、張三姑、趙四、老五、韓老六。还有一种用父母年令加在一起做为孩子的名字。如夫岁二十四,妇岁二十二,加在一起是四十六,孩子就叫四六。历史学家吳晗曾考查出明太祖的父親叫五四。他祖父叫朱初一、高祖朱百六,曾祖朱四九。人生过百很难,所以朱家还没有叫二百五的。朱元璋一辈用''重" 字往下排,他行八,就叫重八,直到他参加革命,当了起义军首领,才改名叫朱元璋。到了近代名字不仅是辨别身份的符号,它还承载了家庭希望的希望,爱财的叫钱广,守财,爱当官的叫宏达、承运等等。
中国人的姓氏也是一种凝聚力,在海外的华人,有各种各样的宗亲会,省亲团定期回国寻根拜祖。欧美人没有這个传统。任何一个赶过大车的都可以叫Carter(卡特),但同姓不同宗,是不同的祖先传下来的。
有人说中国人是一盘散沙,这話实在太偏激,其实中国人最gregarious. 血浓於水,是刻在中国人骨子里的民族印记和生命力所在。