美国档案--王治平,Wang Chi Ping。汇文学校成北大。

西人资料中搜寻关于中国的点滴
打印 被阅读次数

NARA-美国国家档案馆--www.archives.gov;
FS--familysearch,NARA的合作单位--www.familysearch.org,免费注册后可浏览。
NARA上的档案,“Chinese Exclusion Act Case File 2500/1095: Chih-Ping Wang -- 1913 -- [INS Office] Boston”,其ID=7799289,有11张图,加一个由此11图构成的一个PDF。下面跳着记,不按页码顺序。
p4是他护照,宣统民国叁年,实际是民国3年,最后是公历,1914年。这个用的是老版本护照,还是清末的,NARA上有一个伍朝发的档案,1911年,仍然是大清,他的护照跟王治平的完全一样,只是文字不一样,年号不一样,这个档案ID=7799289。签发官员姓王,外交部特派直隶交涉员。


p6、7是英文版,最后盖有交涉员的中文签名,他是王麟阁。p5是美国驻天津总领事的证明。p7是第1页,p6是第2页,反过来的。

p1是给移民局总局长的信,报告王治平入境。没有写写信人的地点,只说是代理局长Acting Commissioner,应该是波士顿的,因为王治平1914年是在波士顿入境的。里面提到王麟阁,英文拼写是Wang Lin Kuo,签证的美国官员是天津的副总领事Paul R. Josselyn。
p3是重点,是王治平在中国的领导,校长写的类似证明信,日期是1914年6月12日。写给波士顿移民局长。写在大学的信笺上,还有个校园图。信用英文写,抬头有Peking University,Peking China,所以是北京大学,写信人签字,看不清,似乎是C开头,但是看着应该是老外,这就有点意外了,没听说北京大学有外国人当过校长,网上也搜不到北大校长中有外国人。上网搜王治平,给出一个生于1961年的作曲家,加个北京大学再搜,给出这里的王治平,生于1878,1899年毕业于汇文大学。汇文大学现为汇文中学。搜汇文中学,维基说它1912年改名为汇文大学校,1914年与北京其它教会学校并入燕京。有意思的是,它居然用Peking University为英文校名。校长中,1893年到1921年为刘海澜,美国人,原文:Hiram Harrison Lowry。回去再看护照上签名,是H.H. Lowry,L写的驼背成了C。记的前面李佩入境档案贴里,李佩联系人是父亲,英文拼写是Y.C.Lee,她父亲叫李保龄,与Y.C.,不配,当时的猜想是Y.C.为P.L.,可能有点牵强,但是这里给出一个有力旁证,L手写确实有可能写成C,只要你够弯,不那么挺拔。


搜燕京大学的英文,Yenching University,维基给出附有中文名字的英文条目,里面提到燕京大学前身的几个教会学校中,汇文学校是:Hweiwen University (Chinese: 匯文大學; pinyin: Huiwen Daxue), also known as the Methodist Peking University, founded in 1890 by the Methodist Episcopal Church. This should not be confused with the National Peking University founded eight years later in 1898. Huiwen's precursor (崇內懷理書院) was founded in 1870. Hiram Harrison Lowry was its principal。所以,完整的拼写是Methodist Peking University,但是上面那张信笺略去了Methodist,可能是故意的蹭热度。维基这里还特意提醒,不要跟北京大学-National Peking University-混淆。再搜汇文中学,维基也有条目,说它原来的英文名是Peking Academy。搜刘海澜原名 Hiram Harrison Lowry,全英文的资料中都称他是Peking University校长。
p9、10是天津领事馆1914年6月4日(!)写的王治平简历Precis,这是法语,应该与precise同源。名字后面括号里是中文名,写为治平王。王治平的第6条款证明是6月3日由直隶省交涉员王麟阁签发,领事馆6月4日签证。这就是说第6条款证明是中方发放,然后美方签证。王治平的经历:
1978年7月6日生于北京。这与中文资料同。1893-1900在Peking University上学,该校由Methodist Episcopal Mission赞助的教会学校,是中国北方的顶尖教会学校(leading missionary college),其中1893-1896是在预科(Preparatory Department),后4年在本科(College department),1900年获文科学士(B.A.)。1900-1907年在山海关的一个教会中学(under the auspices of Methodist Mission),1907到现在在汇文大学(Peking University)教中文和英文历史(English history,或者是英国历史?),他带着刘海澜校长的介绍信。王治平准备去雪城大学读宪制性法律(Constitutional law)专业的研究生,王说他有雪城大学的奖学金,这些来自雪城大学校长Day博士的安排。王的其它费用将由大学的一些善人们(through the kindness of friends of the University )支付。王没有这些经济担保的书面证明,但是经调查,确属实。王还说,他旅费由大学支付,当指雪城大学。王还有汇文大学医官(Medical officer)H.S. Hopkins博士的证明,身体健康。王学生跟一些美国人穿越西伯利亚,他准备7月28日乘SS Arabic号从利物浦出发,前往波士顿,8月5日到。

FS上,搜Wang Chih Ping,没有结果,加上年龄范围,包括王的生年1878即可,结果有一个是Wang Chip Ping,波士顿1914年入境,点进去就是这个,Chih的拼写看着象Chip,FS上作人名索引时写成Chip了。FS现在似乎也有改版,没有给出文档的结构,只有一行:“Boston. Emigration Records Aug 1, 1914–Aug 16, 1914”,幸好还留有旧的,按日期找相应的。
波士顿入境的,轮船公司全体乘客名单
档案系列:Massachusetts, Boston Passenger Lists, 1891-1943;
文档:225 - v. 370 Aug 1, 1914 - Aug 16, 1914;
页码:83/84;
船名:SS Arabic;
出发港:英国利物浦(Liverpool),出发日期:1914年7月28日;
抵达港:波士顿,抵达日期:1918年8月6日。这页17人,只王治平一名华人。
Wang Chih-ping 36 MM Teacher,王治平,36岁,已婚,生于北京,近居北京。旅费由Peking University支付,汇文大学。去纽约州Syracuse,维基说王治平1914年秋-1917年夏去美国上雪城大学从事研究,雪城就是Syracuse。
根据上面的档案p1,王治平是8月6日当天批准入境。
王治平还有1928年,1932年到入境,都是旧金山入境。

登录后才可评论.