(古詩英譯)野望 - (隋) 楊廣

打印 被阅读次数

野望 - (隋) 楊廣

寒鸦飞数点,流水绕孤村。

斜阳欲落处,一望黯消魂。

Gazing into Distance by Yang Guang (Shui Dynasty)

Afar, cold crows scatter into mere spots,

A creek skirts by where a bleak village squats.

My sight trails where the sun begins to sink,

All views fade into melancholy dots.

Tr. Ziyuzil

19/09/2024

登录后才可评论.