自由女神????基座诗词之我译

苏向东教授号清慧居士离群索居精进修行
打印 被阅读次数

美国自由女神基座上的诗原文如下:

Give me your tired, your poor,

Your huddled masses yearning to breathe free,

The wretched refuse of your teeming shore,

Send these, the homeless, tempest-tossed to me,

I lift my lamp beside the golden door!

汉语翻译:

赐我疲惫之人,

赐我贫困之众,

汹涌饥渴自由之群,

汝滨海岸边孱弱之徒,

送来这无家可归、风雨交加之人,

我将在金门前举起自由之火!

—— Emma Lazarus 《新巨人》

这首诗是由美国诗人艾玛·拉扎鲁斯(Emma Lazarus)创作,刻在自由女神像的基座上,象征美国对自由和机会的承诺。汉语翻译由旅美教授苏向东Tom完成。

登录后才可评论.