地名给我们的憧憬

像文人一样爱写,像文盲一样犯傻;像女人一样爱美,像男人一样爷们;横眉对老公,俯首为朋友
打印 被阅读次数
《追忆似水年华》第一部《在斯万家那边》

第三卷《地名,那个姓氏》

一、神秘的巴尔贝克在哪里?

第三卷开篇就提到“巴尔贝克海滨大旅社”。

巴尔贝克在哪里?上网去查。

度娘说——

“巴尔贝克神庙(Temple of Bacchus),又称为朱庇特神庙,位于黎巴嫩首都贝鲁特东北85公里的贝卡平原北部,是世界著名的名胜古迹,已经有3000多年的历史。

巴尔贝克神庙,公元前3000年,崇拜太阳神的迦南人在这里修建了一座祭祀太阳神“巴尔”的庙宇,称为“巴尔贝克”。”

维基说——

“巴勒贝克(阿拉伯语:??????????‎,罗马化:Ba?labakk;叙利亚语:?????),也被称为赫利奥波利斯(希腊语:?λιο?πολις,希腊语意为“太阳之城”),位于黎巴嫩贝鲁特东北约85公里处的贝卡谷地之上,海拔高度为1,170米,距离地中海沿岸60公里,目前是巴勒贝克-希尔米勒省的首府。1998 年该地区共居住约82,608 人,主要是什叶派穆斯林,其次是逊尼派穆斯林和基督徒所构成。”

那个时代已经有火车了。普鲁斯特住在法国的巴尔贝克旅馆,联想到去黎巴嫩的巴尔贝克神庙?

可是斯万对他说“巴尔贝克的教堂是十二三世纪建造的。” 肯定不是黎巴嫩的神庙啊。

后来考证,1891年9月普鲁斯特在西北部的小城卡堡(法语:Cabourg)度假。此处有海滨浴场,即作品中的巴尔贝克。

今日卡堡人口也不到四千——



普鲁斯特是住在这样的Hotel吗——



不管这个巴尔贝克在哪里,也许就像贡布雷一样,是个代号,普鲁斯特去过的地方朱国栋旅馆。其实,年少的我们都有过这样的梦吧——

“我想匆匆穿上衣服,当晚离开巴黎,明日清晨当太阳在呼啸的海面升起时就抵达巴尔贝克,我将在波斯风格的教堂里躲避那海面飞溅的浪花。”

反正当年我看着地图就想着有一天周游世界——

“要使巴尔贝克、威尼斯、佛罗伦萨再现,我只消把它们的名字念上一遍,这些名字所代表的地方在我心中激起的愿望就凝聚在这几个音节之中。……”

这就是地名的诱惑。简单两个字:巴黎,纽约,三个字:威尼斯、马德里,四个字:佛罗伦萨、巴塞罗那,五个字:里约热内卢、伊斯坦布尔。。。。。

每一个名字都像一本本读不完的大书,诱惑我前行,给我无限憧憬。

普鲁斯特说,“自从我读了《巴马修道院》以后巴马就成了我最想去的城市之一。我觉得它的名字紧密、丝滑,颜色淡紫而甘美。”

我们也是这样,读书让我们爱上了书中的那些地方。就像巴黎圣母院这么一处破败的教堂因雨果而光芒万丈;就像电视剧里的地方,因出色的剧情成了人们心中的旅游热土。

普鲁斯特家很有钱,小时候父母经常带他去旅行。开阔了他的视野,给了他想象的空间。可惜年纪轻轻就缠绕于病榻,这对一个才华横溢的人而言,真是残酷。

但是仅仅靠地名,他就为后人勾勒出一幅幅美妙的大自然的美景,有形有色甚至还有味道。

卡堡的海滩对面是英国——



花似鹿葱 发表评论于
回复 '混迹花草中的灰蘑菇' 的评论 : 灰蘑菇解读得深刻,学习了!普鲁斯特的书不是听故事,就是品字里行间的味道。
花似鹿葱 发表评论于
回复 '新林院' 的评论 : 是的,这也归功于好的翻译 ,给这地名添彩。
混迹花草中的灰蘑菇 发表评论于
在没有电视、读书是唯一了解世界的年代,那一个个地名真是给人无限遐想。后来越来越多的信息视觉化了,反倒失去了那份想象力驱使的渴望,但到置身其中,又发现自己体验的,终究是有别于别人镜头下的。赞鹿葱姐的书读得有趣!
新林院 发表评论于
还有一个令人憧憬的地名是柏林的菩提树下大街(Unter den Linden),眼前浮现出安徒生童话里的菩提树。

花似鹿葱 发表评论于
回复 '无法弄' 的评论 : 肯定没法比,国际学校应该就是个语言,怎么能跟真实世界相比呢?
花似鹿葱 发表评论于
回复 'SkyBook' 的评论 : 对不起,没注意到。一定去学习。
花似鹿葱 发表评论于
回复 '新林院' 的评论 : 谢谢更正,去过巴尔贝克呀?了不起!法国没有巴尔贝克,作者杜撰呢
花似鹿葱 发表评论于
回复 '新林院' 的评论 : 同感。还有一个地名翻译“翡冷翠”。美得很!反映那一代中国人看世界的心情吧。
花似鹿葱 发表评论于
回复 '袋鼠国Bob' 的评论 : 也祝你2025万事顺意,健康快乐!
花似鹿葱 发表评论于
回复 '梧桐之丘' 的评论 : 梧桐好!读书就是学习,好好学习天天向上
歲月沈香 发表评论于
“ 我们也是这样,读书让我们爱上了书中的那些地方” 很有同感,以前读那些世界名著,被书中一个一个的地方而深深吸引,种下了要去看世界的种子。赞鹿葱姐认真读书、认真写笔记!
无法弄 发表评论于
地名是很有意思,无限联想,早早出去见世面真的不一样,我儿子说他现在的同学跟国际学校的不一样,不仅是资源问题,视野也是重要的方面
SkyBook 发表评论于
回复 '花似鹿葱' 的评论 : 回复 'SkyBook' 的评论 : 你的《中华法典》网上找得到吗?学习学习

贴了几十篇了,能搜到。文学城里的是最新修改的,中华法典(又名女娲造人)的目录
1 三郎的故事 Stories of Three Wolves;1.1 武大郎和武二郎 Big Wolf and Second Wolf;1.1.1 武大郎认母 Martial Second Wolf Recognizes Mother;1.1.2 将军扣儿 General's Buttons;1.1.3 中华法典的起源 Origin of Chinese Codex;1.1.4 典兵学院 Codex Soldier Academy;1.1.5 井阳之灾 Well-Sun
新林院 发表评论于
【度娘说——
“巴尔贝克神庙(Temple of Bacchus),又称为朱庇特神庙,位于黎巴嫩首都贝鲁特东北85公里的贝卡平原北部,是世界著名的名胜古迹,已经有3000多年的历史。】
“度娘”是百度?
这段介绍相当混乱。
正确的信息是这样:
巴尔贝克(Baalbek)是当地城市的名字。
这个城市外面有一片罗马遗迹。
这片罗马遗迹包含两座神庙。
一个神庙是酒神庙(Temple of Bacchus)。现在保持最完整。
另一个神庙是朱庇特神庙(Temple of Jupiter)。现在只剩下不多。
“度娘”那段介绍把三个不同的东西给混成一个东西了。
我去过黎巴嫩的 Baalbek 两次,所以比较熟悉。
对法国那个 Baalbek 不了解。但是,在黎巴嫩,能感到法国对黎巴嫩的影响。好像黎巴嫩被法国托管过一段时间。法国至今还在贝鲁特办学校。我第一次去 Baalbek 就是贝鲁特法国学校一位法国老师告诉我当晚在 Baalbek 有一个音乐会,有好几辆大轿车从贝鲁特开过去,我就是乘其中一辆车去的。
新林院 发表评论于
看到此博文题目《地名给我们的憧憬》,让我想起几个中文翻译地名也曾经给我带来过憧憬。
一个是“香榭丽舍大街”(The Avenue des Champs-Elysees)。
一个是“枫丹白露”(Fontainebleau)。
两个翻译都是“触名生景”,虽然这两个景色都跟原文一点关系都没有。

袋鼠国Bob 发表评论于
赞!现在认真读书,写作很不容易,致以敬意。祝新年阖家安康,幸福如意!
梧桐之丘 发表评论于
花姐现在是稳扎稳打,一步一个脚印地读书写笔记。向花姐学习。
花似鹿葱 发表评论于
回复 '晓青' 的评论 : 青青周末愉快!跟着书走,需要补充知识点
花似鹿葱 发表评论于
回复 'SkyBook' 的评论 : 你的《中华法典》网上找得到吗?学习学习
花似鹿葱 发表评论于
回复 'SkyBook' 的评论 : 谢谢关注。我对古地名真的是孤陋寡闻。只是呗被这小说触动了。
花似鹿葱 发表评论于
回复 '水星98' 的评论 : 哪里。不敢当。你看梧桐把你写得多有趣!^_^
花似鹿葱 发表评论于
回复 '多伦多橄榄树' 的评论 : 是啊。美文跟花一样让人心旷神怡。周末愉快!
晓青 发表评论于
葱葱开始考古了。
SkyBook 发表评论于
感兴趣,我正在研究几个地名:浙江的绍兴(江浙文化传说),河南的商丘(乾塘关),重庆,武汉。还有,不知道花似鹿葱看没看过我的《中华法典》(又名《女娲造人》),能不能提供任何的古籍线索。目前,我都是凭回忆来写,还没找到任何相关的原著。
水星98 发表评论于
鹿葱的节奏太快,我怎么赶也赶不上。好的地名确实给人以无限的想象,尤其是熟悉的中国城市地名。
多伦多橄榄树 发表评论于
享受唯美的文字,多好啊:)
花似鹿葱 发表评论于
回复 '野性de思维' 的评论 : 谢谢野性鼓励,人生总有许多角色让我们扮演呢!
花似鹿葱 发表评论于
回复 'XQQ' 的评论 : 同祝愿。只要走得动,应该抓紧走,行万里路,再读书才有味。
野性de思维 发表评论于
佩服花姐,又当爹又当娘的,既得写书评,又身兼考古和历史学家的重任,真不容易。祝你新春快乐,万事如意,写剧透快乐!
XQQ 发表评论于
“每一个名字都像一本本读不完的大书,诱惑我前行,给我无限憧憬。”
2025年,新的名字在召唤,期待去更多“有形有色甚至还有味道”的地方。
登录后才可评论.