Copy cat: 孤独的男人

Living in the now. And the best is yet to come.
打印 被阅读次数

他忽然发现这一生
都是在孤独中度过
如今他已经从中国的耐寒动物
耐热动物耐脏动物耐气动物耐革命动物耐性饥饿动物
过渡到了澳大利亚的耐寂寞动物
和耐无聊动物
完成了生命和文化的大换血
他也常想起远方的朋友


那些从来没有见过面只通过几封信而且不再通信的朋友
那些从小在一起长大今后再也不会在一起衰老的朋友
那些曾经见过一面就永远也不知去向的人
那些只是从电话中能认出声音却永远也未曾谋面的人
那些他十分熟悉却根本不知其是何人的名人
他有时看看镜子也不大认识自己
这个半老不老半嫩不嫩半中不中半洋不洋的人
发现就是跟自己交流也有些困难
有一天他到夜深才去睡觉
走到玻璃门前发现外面有幽光
近前一看才知道原来又是那曾伴随他走过很多地方的月亮
这时他心中的孤独感真是一言难尽
这时他才发现伴随这孤独感而来的原来是文学的感觉
原来文学就是这种置之死地而后生
置之死地而后死、置之死地而后快的欲望
全不想让人知道
只想记下来独自瞧瞧

chic 发表评论于
Hi welcome : ) glad you liked this "poem" too - too bad I can't write something so ... profound. I've been to your blog - very nice! I will stop around in the future too... cheerios!
晚风吹拂 发表评论于
同感。朴实的语言真实的心情。到我那串串门?交个朋友!
登录后才可评论.