【自译诗】The

天生夜游神,小半生从事中文。敝姓王,但从未登基,只是沾了些先祖灵气而已;生于午夜,着歌而来……
打印 被阅读次数

The Tree and the Cloud

 

                                   By Huilan

 

The tree desires movement

But he cannot fly high

His roots dig into the earth

He must stand here

Because it’s his fate

 

The cloud longs to stop

But must fly

She only has mind and heart

But no root

She cannot touch the earth

This also is her fate  

 

There is always this distance

They cannot touch each other

The tree cannot think of anything else

Because he has no choice

But after meeting cloud

He wants to open his arms

With warmth imagination

To light up his whole life

 

But the cloud is floating forever

She’s high in space as always

Sky walking with a beautiful shape and a song

Resting in the tree when tired

She wishes to stop for a while

But she can’t

So she tears herself into shreds

And becomes the rain

Showering the ground

 

The tree and the cloud

Have nothing in common

But they breathe the same air

And love the blue sky

Their meeting is tragic

But their love a miracle

登录后才可评论.