瞎眼的看见神 -- 5、成为圣诗作家

主啊!让我看到我周遭的人,赐我以你的眼光把他们看待, 让我把智慧和力量付诸于行,使人看到你海洋般宽深的爱!
打印 被阅读次数




  
  
        我们走吧!我们走吧!
        到天家远超青天之上
        在那里田野被一片美丽所吞没
        日光永不西落
        在那儿生命的泉源涌流不息
        流在青绿平静的山谷
        我们要在爱中一同居住
        永远不分离
        我们去了!我们去了!
        乐音曾是我们听过的
        像是旷野的回声
        或是小鸟之歌唱
        带着晨曦玫瑰色的光彩
        漂浮于平静而芳香的空中
        喃喃低语着,柔和微吟着,
        永远不分离
        我们走吧!我们走吧!
        当生命的年日度尽后,
        抵达纯真又快乐的境界
        是我们亲友已去的所在
        他们与天使同唱和
        在那光明美丽的彼岸;
        我们将与他们永远同住
        永远不再分离

        (一八六四——芬妮·克罗斯比的第1首圣诗)
  
  
        
圣诗有能力使人安静
        不止息的关怀
        像祝福一样的来临
        在祷告之后获得
        
  「在早年的生命中,我开始写诗句」芬妮说。盲眼诗人与我坐在一起,正当晚钟敲响提醒人们敬拜神时,她谈到她如何成为圣诗作家的故事。
  
  第一首诗歌
  [我由八岁起,就有一些诗的影像在心中成形。当我收集花朵,嗅着花香时,我总想用诗的形式表达心中的感受。当我听见鸟儿歌唱,心中便非常焦急,总想了解它们的音符。或是与祖母在溪边漫步,听到潺潺水声时,我感到在灵里深处,想要对溪泽小河说些什么似的。进了盲人学院之后,我用心了解很多诗词,而且早已培养一股强烈对诗词文艺的爱好,但是老师们并不鼓励我写作,常把我所写的诗拿去,使我感到难过。有一天,波士顿的康比博士来学校度量学生的头盖骨,当他摸我的头时,一面瞧着我说:『这里有一位女诗人,给她每一个机会,鼓励她写作,将最好的书读给她听,教导她赏识诗词中最好的作品。有一天这位年轻的女孩将会让你们听见她的作品。』
  这些话好像滋润我灵魂的音乐,我已等候很久,盼望有人能鼓励我,使我能坚持我早已感到要从事的终生工作——圣诗写作。虽然我早已写了不少通俗及宗教的诗句,和一些合唱的歌并不少的歌词,但我真正开始从事基督徒圣诗的写作,是离开盲人学院之后,而且与一些教会知名人士交往,他们给我不少灵感。其中很多已到达金色海岸了,我相信有一天在那里要遇见他们。
我第一次在纽约市隆街四二五号遇见布拉伯雷先生,他问我能否替他写一首诗,我非常高兴,因为极渴望有人能问我这个问题。三天之内,我带着一些诗词前来,他配上曲后就出版了,这是我第一首诗歌:
  
        
我们走吧!我们走吧!
        到天家远超青天之上
        在那里田野被一片美丽所吞没
        日光永不西落
        我们去了,我们去了,
        乐音曾是我们听过的
        像是旷野的回声
        或是小鸟的歌唱
        
        从那时开始,我真正地从事圣诗的写作,我发现了我的使命,觉得自己是世上最快乐的人。布拉伯雷先生照亮了我一段黑暗的日子,在我忧虑的生命里散布亮光。
  
  乐音远播
  我的诗中第一首获得世人的注意是『仁爱救主垂听恳求』(注:万民颂扬309首)。窦安先生(Mr.W.Doane)给我建议的主题,后来他成为我极亲密的朋友。此诗写于一八六八年。亲爱的山奇先生说:『当一八七四年在伦敦聚会时,在我们所收集的诗歌中,没有任何一首诗能比这一首诗更让人喜爱。在帕尔马尔的皇家戏院中,差不多每一个聚会都要唱这首诗歌。』它已经被翻译成多国文字,同时只要是说英语的地方,它依然是被人宠爱的。窦安先生常将我的诗歌首先介绍给世人。有一天,他对我说『芬妮,我写了一首曲子,希望你能配上几行诗词。』他弹了曲子,我接着说:『这就是安稳在耶稣手中。』我进到房内,差不多卅分钟的时间,出来时手中拿着这一首诗,从此这首诗成为许多重压忧伤心灵的安慰。
  
        
安稳在耶稣手中,
        安卧在主怀里,
        在此有主爱覆庇,
        心灵获得安息,
        仿佛闻渺渺远方,
        天使歌声响起,
        乃来自玻璃海上,
        荡漾在荣美池。
        
  何约翰博士原是纽约第五街长老教会的一位名牧师,有一次他告诉我说『安稳在耶稣手中』为那些失去孩子的母亲带来许多平安与满足的抚慰,远超过其他任何一首诗歌。这诗歌传遍全世界,早是美国诗歌中被翻译成外国文字的第一首。
  
  亲爱的老友
  在我的记忆里的许多老朋友中,有一位对我好像膏油浇下,他就是贝罗闵公司的闵西特先生(Sylvester Main)。当我在康州还是一个小女孩时,他对我非常赏识,是我忠实的顾问及导师,他的儿子闵哈伯就像是我的兄弟般,我们相识已有半个世纪了,他写音乐来配合我的诗词:
  
        
在河的彼岸
        我们相合永不再分
        永在荣耀的光中
        那歌唱的青春之地
        
  白提多、费力蒲、劳罗拔博士、米特凡博士、比力士(P.P.Bliss)、麦雅各、金约瑟太太,这些人我都认识,但是没有一个像慕迪(Dwight L. Moody)、山奇(Ira D. Sankey)、司帝宾(GeorgeC.Stebbins)及窦安(Willam H. Doane)等对我更觉神圣。我们国家并没有出现一些壮士,也没有人努力工作为的是要改善人类生活,但我们需要说几句关于慕迪先生的话,他对我的意义太大了。我从来没找到像他那样仁慈、宽宏的人。我羡慕他的生命是那样单纯而且不可思议,他是我们国家中最伟大的一位。另外就是永不令我失望的朋友——山奇。如果要描写他,可以写一本书。我们的关系亲密,他把新生命放在我的诗歌中,我佩服他的记忆力。我最后一次拜访布鲁克林时,我们一起追忆默想神所赐给我们各式各样的
  恩典。当我知道这位魁伟壮汉躺卧在床上——眼睛瞎了,真是令人生发同情和怜悯。我们流泪、唱诗,并一起祷告。他从来没有想到会比芬妮先渡过死河,因为曾有一机会,他写信给我说:『我希望当你到天家后,你会在天城东边的珠珍门等候迎接我,当我到达时,我将扶着你的手,领你漫步黄金街,直到神宝座前,我们要一同站在圣羔羊面前,对祂说,现在我们面对面的看见你,由于你无比的救赎,无限量的恩典,我们真满足了。』
  我另外一位最忠实的朋友是斯乔治(George C. Stebbins),他为我的诗歌『靠恩得救』(Saved by Grace)配曲,如果有一个人,兼具了高尚的修养和文雅的品格,那就是斯蒂宾先生,他的美德影响了我生命的每一个角落。当我写『靠恩得救』时年七十一岁,我将它寄到贝罗闵公司去,他们给我报酬,同时把它与其他几百首诗歌放置在一起。三年后,我去拜访在麻省东格斯非的山奇先生,在那儿参加退休会时,一晚山奇先生要我讲篇短信息,但因我觉得还没有准备好在这么多人面前讲话,所以我想拒绝,但是山奇先生不会接受一个否定的答案,所以我就照他的要求作了,然而其中一定有神的意思,当我结束时,引用下列诗歌的句子:
  
        
一朝当此银链断绝,
        旧事已了,还唱新歌。
        醒来仰见天父宫阙,
        到那时将何等的欢乐!
  
  当我讲完时,山奇先生对我说:『芬妮,你从何处得到这美丽的诗歌?』『你应该知道,我在三年前把这诗歌卖给你,我等了这么久,看有没有机会可以背诵它。』山奇先生因没有时间而无法获得腾本,就要求斯蒂宾先生配三首曲子,最后就完成了『靠恩得救』,是一首最受人欢迎并能帮助人的诗歌。
  
  心灵的乐歌
  山奇先生的儿子山奇亚兰( Ira Alla Sankey),现在担任见罗闵公司的总经理,代替了已归天家的父亲,他为我的诗词也写了一些感人的乐曲。不久前我在一间教会听见一位朋友独唱一曲名『祖母的摇椅』,由亚兰配曲,我想这个儿子在音调的优美及和弦的表现方面更超越他的父亲。在同一晚上,聚会时唱我所写的诗『永不放弃』,由同一位作曲,我非常喜欢山奇先生的儿子能作这样的工作,山奇曾作过有名的『九十九只羊』。一直到今日,我常不能忘怀人们在那天晚上唱出我所作的诗歌:
  
        
永不悲哀失望,
        假如你已坚信,
        需要恩典,为面前的重重责任
        求问神,祂要赐给你。
        永不放弃,永不放弃,
        苦难来临永不退缩,
        耶稣曾吩咐它们离开你。
        信靠神,信靠神,
        当试探重重,应高声歌唱,
        信靠主且要专心。
        
  在这些话中有极大的真理,生命胜利是在乎——信靠主并要专心,它的意义是勇敢地操练,生命的意识紧紧地与伟大的主联合在一起,它让一个人随时保持微笑,保持光照,而且,不仅仅是嘴唇上的诗歌,而是一首心灵的乐歌。」
  



登录后才可评论.