作詞/作曲: 谷村新司/中譯改寫: 李予
雪どけ真近の 北の空に向かい
過ぎ去りし日々の夢を 叫ぶ時
帰らぬ人たち 熱い胸を過(ヨ)ぎる
せめて今日から 一人きり 旅に出る
ああ 日本のどこかに
私を待ってる 人が居る
いい日旅立ち 夕焼けを探しに
母の背中で聞いた 歌を道連れに
岬の外れに 少年は 魚釣り
青いススキの小道を 帰るのか
私は今から 想い出を作るため
砂に枯れ木で 書くつもり さようならと
ああ 日本のどこかに
私を待ってる 人が居る
いい日旅立ち 羊雲を探しに
父が教えてくれた 歌を道連れに
ああ 日本のどこかに
私を待ってる 人が居る
いい日旅立ち 幸せを探しに
子供の頃に歌った 歌を道連れに
[中譯]
冰雪消融,面對著鄰近的北方天空
往昔不時朝思暮想,夢裡大聲呼喊
辭世的親人們,穿過內心、溫情猶存
哪怕是從今後孓然一身、踽踽獨行
啊!在日本的某個地方
我期待一處安身棲息之處
吉日啟程,尋找落日晚霞
依偎母親背後所聽過的,那首不絕如履的歌
海角天涯,失落茫然的釣魚少年
從蒼蒼茫茫的小徑中迷途知返
至少如今的我,回憶起這些成長歷程
海砂與枯樹,就當作是寫下珍重再見吧
啊!在日本的某個地方
我期待一處安身棲息之處
吉日啟程,摸索柔軟雲端
緊靠著父親教步學走,那首不絕如履的歌
啊!在日本的某個地方
我期待一處安身棲息之處
吉日啟程,追求幸福人生
彷彿像孩提時的兒歌,那首不絕如履的歌