小提琴曲:熏衣草丛中的女子

打印 被阅读次数

Ladies in Lavender


Violin: Joshua Bell

Sweet lady would you be my

Sweet love for a lifetime

Ill be there when you need me

Just call and receive me



Now any other day

I would play it cool

But I ant now cause I want you

See Im hooked on

How you flex your style

And I wanna talk for a little while

I never really seen your type

But I must admit that I kinda like

So maybe if you have the time

We could talk about you being my



Sweet lady would you be my

Sweet love for a lifetime

Ill be there when you need me

Just call and receive me

Sweet lady would you be my

Sweet love for a lifetime

Ill be there when you need me

Just call and receive me



Now on the regular

I would waste time but I dont want to

Cuz youre so damn fine

And I heard that you were taken

But that dont have to stop you from makin

Late night phone calls on the telephone

About your fntasies and ways to get it on

When you need me I will be

There for you my sweet lady



Sweet lady would you be my

Sweet love for a lifetime

Ill be there when you need me

Just call and receive me

Sweet lady would you be my

Sweet love for a lifetime

Ill be there when you need me

Just call and receive me


Say you will be baby

Say you will be my lady

Ive got to have all your love

So I wont even front

Just say youll give it to me

Dont wanna hear the maybes

And I will give you all my heart

If you say youll be my baby




箫笛 2007-10-08
www.internet-artworks.com

/>/>/>
Blackorchid 发表评论于
美妙纏綿的旋律 真像Cnlady 寫的有绕梁三日的隽永特质哦~~
刘十六姐 发表评论于
看到你制作的这么精美的贴子,让我佩服不己!箫笛是提琴王子+大才子+讲笑话大王+大帅哥+美眉们的。。。。。。周末鱼块,天天海皮!!
箫笛 发表评论于
是啊,伊人友,我现在明白了 ^&^
江南伊人 发表评论于
让我想起,我写的介绍你的博客中的熏衣草的“蛐蛐”。别笑。
很好,
箫笛 发表评论于
哈哈,CN妹妹厉害,我从你这学了不少,又长了见识!知道熏衣草的意思了~~
cnlady 发表评论于
pl:据说熏衣草的花语是“等待爱情”~~故这首Ladies in Lavender 中文通常翻译为等爱的女子或熏衣草丛中的女子~~

据说演奏小提琴的Joshua Bell是大帅哥哈~~我怎么不觉得他帅呀?~~但他的确把曲子演绎得很棒哦~~
cnlady 发表评论于
这首(等爱的女子)就音乐的魅力与缠绵来说~~它甚至有绕梁三日的隽永特质哦~~

精彩醉人的琴声~~精美雅致的好贴~~谢谢分享~~
登录后才可评论.