Maria Callas - Butterfly 蝴蝶夫人(Puccini)


普契尼的两幕歌剧《蝴蝶夫人》在1904年2月17日初演于米兰,剧情取材于美国作家的同名小说,并由美国剧作家贝拉斯科(1854-1931)改编成剧本。歌剧描写的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、纯洁、活泼的日本姑娘,他为了爱情而背弃了宗教信仰,嫁给了美国海军上尉平克尔顿。婚后不久,平克尔顿返回美国,三年杳无音信。巧巧桑深信他会回来。平克尔顿回国后另有新娶。当他偕美国夫人回日本时,悲剧终于发生了。巧巧桑交出了孩子,吻剑自尽了。这是一部抒情性的悲剧,通过一个纯真、美丽的姑娘的悲惨命运,对自私自利、损人利己的资产阶级世界观进行了批判。普契尼在音乐创作中直接采用了《江户日本桥》、《越后狮子》、《樱花》等日本民歌来刻画蝴蝶夫人的艺妓身份和天真的心理。这部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌剧舞台上久演不衰的名作。





瑪莉亞‧卡拉絲的演唱角色,從戲劇女高音到花腔女高音,將近五十多個人物,雖然普契尼在她的演唱生涯中佔了相當重要的地位,但是她實際在舞台上演過的普契尼劇中女主角,也只有兩三個,所以要想見識卡拉絲更多的普契尼,或許也只有從現存的唱片錄音當中來體會。


卡拉絲詮釋普契尼

卡拉絲的演唱音域極廣、風格多變。她可以同時以華麗輕巧的音色、以及抒情柔弱的氣質,呈現出劇中多樣化的主角性格;以這樣的演唱特質來詮釋普契尼劇中的人物,可以說是具有「得天獨厚」的條件。而事實上,卡拉絲本人就是一個普契尼的極力擁護者,她以過人的觀察力,瞭解劇中人物的真實個性,然後再把自己完全投入劇中人物,詮釋得淋漓盡致,而觀眾和聽眾從她的演唱當中,除了聽得出這是卡拉絲的演唱之外(卡拉絲具有一種讓人過耳不忘的獨特嗓音的),已經看不到卡拉絲這個人了。


卡拉絲的普契尼角色

在卡拉絲將近二十年的演唱生涯當中,她實際在舞台上演唱過的普契尼女伶,總共只有三位─從最早的杜蘭多公主、膾炙人口的托斯卡、到只有演出過一次的蝴蝶夫人,她為後世女高音奠下了詮釋的典範。曾有樂評家指出,就托斯卡這個角色而言,除了音色之外 ,到今天還沒有任何人能夠超越卡拉絲給予現場觀眾的震撼力。除了三位戲劇性角色之外 ,在卡拉絲留下的錄音當中,還包括了抒情女高音角色的咪咪 (波西米亞人)、曼儂 (曼儂‧雷斯考)、柳兒( 杜蘭多公主 )、勞瑞塔(強尼史基基)、以及修女安潔莉卡,從戲劇性的爆發力和激情、到甜美卻帶有悲劇性格的女性,從她的聲音中,我們似乎可以「聽」得見這些劇中人物,栩栩如生地出現在我們眼前,這就是卡拉絲詮釋的功力與魅力之所在。

/>
登录后才可评论.