不可承受之轻

还记得“狼来了”的故事。自作聪明的羊倌儿拿“狼来了”的求救信号当儿戏,捉弄晃点周围的农民。后来狼真来的时候自然无人相信也就没人帮忙,羊倌儿结果赔上了身家性命。每个寓言故事都应该有中心思想,这个的中心就是:看,这就是说谎骗人的下场。

其实这个故事还有续集没有讲完。羊倌儿被狼吃了之后地主又雇了个新羊倌儿。新羊倌儿点儿背,刚上任没几天就又遇上了豺狼。新羊倌儿很害怕就大喊,“狼来了!狼来了”肯定没人理他呀,因为他生不逢时,到他这个时候“狼来了”这话语早已经成了毫无新意的陈词滥调,是丝毫激不起群众救驾热情的。

怎么办?怎么说他也是受过西方教育,生死关头新羊倌儿灵机一动,张口便用流利的美音喊--

“A WOLF IS COMING!”

结果,死得更惨。

这个故事如果有中心那思想就是:首先要努力发财做个地主,因为地主不用放羊所以根本不用怕狼;其次,陈词滥调用外语说依然外语的陈词滥调,nothing is lost in translation;最后,来国外镀过金是不能做臭屁的理由,因为能赶走狼的农民素质不高,听洋文太费劲。

可是新任的牧羊人又做错了什么呢?

*** ***

上升到理论高度这就涉及到语言所指与能值的脱离。“狼来了”本来是很真实的叙述。可是当语言被超载被虐待被解构被强暴到体无完肤的时候,“狼来了”不再表达狼的到来,它成了谎言的标签,它可以轻易勾起农民对往昔被戏虐被欺骗的痛苦回忆。

成千上万谎言之后我们发现了语言的无力与脆弱。更可怕的是当所指的狼真正出现的时候,语言缺席,我们丧失了真正的表达。

我们只有坐以待毙。

*** ***

宝贝,面对你狐疑的表情,叫我如何对你说,“我爱你”

*** ***

板板 发表评论于
所以羊倌应该练出杀狼的本事带上枪。
最后一个,说一句能S人啊?
忍不住评论一下
福田 发表评论于
有趣的文章。说不出来“我爱你!”,就做出来嘛。有一首英文歌叫“More Than Words”,里面说,Saying I Love you is not the words I want to hear from you ......More than words is all you have to do to make it real
Then you wouldn't have to say
That you love me cause I'd already know

登录后才可评论.