我们以前住的城市特小, 除了一家中国小店, 一家比较像样的中国餐馆, 剩下的都是宫保鸡的餐馆。 根本找不到地方买卤味。
所以老公每次出差去纽约, 加州等华人众多的地方, 都给我带一盒卤鸭掌卤猪肚回来。 他为数不多的中国单词里面包括普通话和广东话的“鸭掌猪肚”。 虽然不浪漫, 却爪爪是深情, 嘿嘿。
某次他去了三合西的ranch 99, 回来给我描述了一番, 我羡慕得眼都直了。 原来不像这鸟不生蛋的小城市, 加州的华人过着那么奢华的生活。 我去过纽约的唐人街, 东西虽多, 但是又乱又杂, 哪有ranch 99那样井井有条呢?
还有一次他去了一家加州小店, 是个台湾人开的。 老公问他要鸭掌猪肚。 台湾人说, “鸭掌有。 不过猪肚 is too yucky, ewh!!" 还白老公一眼。 老公特郁闷。
现在我们搬来修士顿, 老公出差, 终于不用顶着别人的白眼拎着有异味的饭盒上飞机了。