All MY FOUNTAINS ARE IN YOU

今天早上读经, 恰好翻到诗篇84篇,读到87篇结束。 最后一句话留在我的脑海里, 成了今天的题目。

Psalm 84

How lovely is your dwelling place,
O Lord Almighty!
My soul yearns, even faints,
for the courts of the LORD;
my heart and my flesh cry out
for the living God.

Even the sparrow has found a home, 
and a swallow a nest for herself,
where she may have her young–
a place near your alter, 
O LORD Almighty, my King and my God. 
Blessed are those who dwell in your house;
they are ever praising you.

Blessed are those whose strength is in you,
who have set their hearts on pilgrimage.
As they pass through the valley of Baca
,
they make it a place of springs;
the autumn rains also cover it with pools.
They go from strength to strength,
till each appears before God in Zion.

Hear my prayer, O LORD God Almighty;
listen to me, O God of Jacob.
Look upon our shield, O God;
look with favour on your anointed one.

Better is one day in your courts
than a thousand elsewhere;
I would rather be a doorkeeper
in the house of my God
than dwell in the tents of the wicked.
For the LORD God is a sun and shield;
the LORD bestows favour and honour;
no good thing does he withhold 
from those whose walk is blameless.

O LORD Almighty,
blessed is the man who trusts in you.

译文:

万军之耶和华阿,你的居所何等可爱!    
我的灵渴想耶和华的院宇,快要昏厥。
我的心,我的肉体,齐向永生神呼吁。

万军之耶和华,我王我的神啊,
在你的祭坛旁,
麻雀为自己寻着了家。
燕子为自己找到抱雏的小窝
有福的, 是那些住在你殿中的人,
他们要永远赞美你。

有福的, 是那些靠你有力量的人
他们一心想往天路的旅程,
当他们经过流泪谷,
这谷变为泉源之地
并有秋雨之福,盖满了全谷 。
他们行走,得力再得力, 
直到各人在锡安来到神面前。

万军之耶和华阿,
求你听我的祷告 。
雅各的神阿,求你听我诉说。
神啊 , 求你看顾我们的盾牌。
求你以恩典垂顾你受膏者的面。

在你的院宇住一日,
胜似在别处住千日
宁可在我神殿中看门,
不愿住在恶人的帐棚里。

因为耶和华神是太阳,是盾牌,
要赐下恩惠和荣耀。
他未尝留下一样好处,
不给那些行动正直的人。

万军之耶和华阿,
倚靠你的人,真是有福!

Psalm 87

He has set his fountains on the Holy mountain
The LORD loves the gate of Zion
more than all the dwellings of Jacob.
Glorious things are said of you,
O city of God:
"I will record Rahab and Babylon
among those who acknowledge me –
Phlistia too, and Tyre, along with Cush –
and will say, "This one was born in Zion"

In deed, of  Zion, it will be said,
"
This one and that one were born in her,
and the Most High Himself will establish her
The LORD will write in the register of the people:
"This one was born in Zion."
As they make music they will sing,
"All my fountains are in you."

诗篇 87

我的泉源都在你里面 
耶和华在圣山建立他的根基
他爱锡安的大门
胜过爱雅各一切的住处
神的城啊,
那荣耀的事情指着你诉说 :
“我要记着拉哈伯和巴比伦,
都在认识我的人当中,
还有非利士和泰尔, 以及库什,
我要说:他们个个生在锡安!”

论到锡安, 人必说:
" 这人和那人都生在其中
至高者必亲自坚立她!" 
耶和华在他万民的册中要记载 :
“这人生在锡安”。
奏乐歌唱的人都要说:
我的泉源都在你里面


苗青青 发表评论于
Agree.
盈袖2006 发表评论于
beautiful!
登录后才可评论.