木愉
有天晚上闲来无事,也不想干正事,就在妻子新从国内带来的一堆电视连续剧光盘里挑来挑去,挑出来一盘谍战片来看。主人翁是个特务营营长,冒名顶替去跟敌方接头。被顶替的那个人在美国接受过两年训练,会说英语,而该营长不会一点英语,只能从敌方掳来的一个留美女博士那里学。敌方只知道他的身份,并不认识他,对他自然要不断试探。在轮船上,来接头的女特务用英语跟他接头,说的都是不简单的句式,而他居然可以用英语一一作答,而且不是简单的Yes和No。从剧情发展上推测,他才不过学了两三个月的英语呢。
看到这里,我不禁一笑。编剧为了塑造智勇双全的英雄,也太不顾起码的道理了。除非这个营长是个语言天才,但是他已经在其它方方面面都是天才了,很难设想他在语言上也如此完美,以几个月的时间达到一般人花几年才达到的目标。
在大学的时候,我也附庸风雅,每逢周六之夜,就要到英语角去。去那里的人大抵就那几个面孔,大家见了面,说来说去,就是那几句:“Where……”,“How……”,“Who……”……再多,就支吾了。要说起来,到那里的同学从中学算起,都学了好多年的英语了,而且对英语格外感兴趣格外下力,算是英语拔尖的了。英语从口里说出来,如此尴尬,不是大家用功不够,而是说英语的确并不容易。
说英语不容易,听英语也不容易。我刚到美国读书的时候,在路上向美国人打听图书馆的方向,人家热情仔细地说了好久,可我几乎不知道人家在说什么,要不是人家用手指一指,我还真找不到图书馆。有个到当地大学来读博士的女同胞,起初一段时间老是哭,因为听不懂老师讲的英语,可是她原来在国内时还是英语教师呢。我有个同学,当年是省长秘书,有一年随省长来美国访问,我们去看他,谈起在美的交流问题,他说他能听懂大约80%。我们听了暗自好笑。他肯定是在浮夸,读大学的时候,我们好歹在英语快班,后来读研究生又多学了两年英语,而他只是在普通班。大学毕业后,他也没有去专门进修过英语,哪里就能听懂80%呢。
到美国来留学,大家大都经过相当长一段时间的语言适应期,这段时期痛苦得跟蜕了一层皮一样,还很少听到谁侥幸呢。据说上帝为了防止人类修建通天塔,让他们突然说起不同的语言来,于是,大家就再不能交流,通天塔的计划终于成了妄想。要是听说外语的障碍真的如此容易逾越,那关于通天塔的这个传说就太幼稚了。