题解
“宗”指敬仰、尊崇,“大宗师”意思是最值得敬仰、尊崇的老师。
一的,人的生死变化是没有什么区别的, 因而他主张清心寂神,离形
去智,忘却生死,顺应自然。这就叫做“ 道”。全文可以分为九个部
分。第一部分至“是之谓真人”, 虚拟一理想中的“真人”,“真人
”能做到“天”、“人”不分, 因而“真人”能做到“无人”、“无
我”。“真人” 的精神境界就是“道”的形象化。第二部分至“而比
于列星”, 从描写“真人”逐步转为述说“道”,只有“真人”才能
体察“道” ,而“道”是“无为无形”而又永存的,因而体察“道”
就必须“ 无人”、“无我”。这两段是全文论述的主体。第三部分至
“ 参寥闻之疑始”,讨论体察“道”的方法和进程。第四部分至“ 蘧
然觉”,说明人的死生存亡实为一体,无法逃避,因而应“ 安时而处
顺”。第五部分至“天之小人也”, 进一步讨论人的死和生,指出死
和生都是“气”的变化, 是自然的现象,因而应“相忘以生,无所终
穷”, 只有这样精神才会超脱物外。第六部分至“乃入于寥天一”,
八部分至“丘也请从而后也”,论述“离形去知,同于大通” 是进入
“道”的境界的方法。余下为第九部分,说明一切都由“命” 所安排
,即非人为之力所安排。
原文
知天之所为,知人之所为者,至矣。知天之所为者,天而生也;
夭者,是知之盛也。
虽然,有患。夫知有所待而后当,其所待者特未定也。 庸讵知吾
所谓天之非人乎?所谓人之非天乎?
且有真人,而后有真知。何谓真人?古之真人,不逆寡,不雄成
, 不谟士。若然者,过而弗悔,当而不自得也。若然者,登高不栗,
古之真人,其寝不梦,其觉旡忧,其食不甘,其息深深。 真人之
息以踵,众人之息以喉。屈服者,其嗌言若哇;其耆欲深者, 其天机
浅。
古之真人,不知说生,不知恶死;其出不欣,其入不距;翛然而
往, 翛然而来而已矣。不忘其所始,不求其所终;受而喜之,忘而复
之。 是之谓不以心捐道,不以人助天,是之谓真人。
若然者,其心志,其容寂,其颡頯;凄然似秋,暖然似春, 喜怒
通四时,与物有宜而莫知其极。
故圣人之用兵也,亡国而不失人心;利泽施乎万世,不为爱人。
君子也;行名失己,非士也;亡身不真,非役人也。若狐不偕、 务光
、伯夷、叔齐、箕子、胥余、纪他、申徒狄,是役人之役, 适人之适
,而不自适其适者也。
古之真人,其状义而不朋,若不足而不承,与乎其觚而不坚也,
也,与乎止我德也;厉乎其似世乎!謷乎其未可制也; 连乎其似好闭
也,悗乎忘其言也。以刑为体,以礼为翼,以知为时, 以德为循。以
刑为体者,绰乎其杀也;以礼为翼者,所以行于世也; 以知为时者,
不得已于事也;以德为循者,言其与有足者至于丘也; 而人真以为勤
行者也。故其好之也一,其弗好之也一。其一也一, 其不一也一。其
一与天为徒,其不一与人为徒,天与人不相胜也, 是之谓真人。
死生,命也,其有夜旦之常,天也。人之有所不得与,皆物之情
也。 彼特以天为父,而身犹爱之,而况其卓乎!人特以有君为愈乎己
, 而身犹死之,而况其真乎!
泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。
,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。
夫藏舟于壑,藏山于泽,谓之固矣!然而夜半有力者负之而走,
,是恒物之大情也。 特犯人之形而犹喜之。若人之形者,万化而未始
有极也, 其为乐可胜计邪?故圣人将游于物之所不得遁而皆存。善妖
善老, 善始善终,人犹效之,又况万物之所系,而一化之所待乎!
夫道,有情有信,旡为旡形;可传而不可受,可得而不可见; 自
本自根,未有天地,自古以固存;神鬼神帝,生天生地; 在太极之先
而不为高,在六极之下而不为深,先天地生而不为久, 长于上古而不
为老。狶韦氏得之,以挈天地;伏戏氏得之, 以袭气母;维斗得之,
终古不忒;日月得之,终古不息;堪坏得之, 以袭昆仑;冯夷得之,
以游大川;肩吾得之,以处大山;黄帝得之, 以登云天;颛顼得之,
以处玄官;禺强得之,立乎北极; 西王母得之,坐乎少广,莫知其始
,莫知其终;彭祖得之, 上及有虞,下及五伯;傅说得之,以相武丁
,奄有天下,乘东维, 骑箕尾,而比于列星。
南伯子葵问乎女偊曰:「子之年长矣,而色若〔孺〕子,何也?
」 曰:「吾闻道矣。」南伯子葵曰:「道可得学邪?」曰:「恶! 恶
可!子非其人也。夫卜梁倚有圣人之才而旡圣人之道, 我有圣人之道
而旡圣人之才。吾欲以教之,庶几其果为圣人乎! 不然,以圣人之道
告圣人之才,亦易矣。吾犹守而告之, 参日而后能外天下;已外天下
矣,吾又守之,七日而后能外物; 已外物矣,吾又守之,九日,而后
能外生;已外生矣,而后能朝彻; 朝彻,而后能见独;见独,而后能
旡古今;旡古今, 而后能入于不死不生。杀生者不死,生生者不生。
其为物, 无不将也,无不迎也;无不毁也,无不成也。其名为撄宁。
南伯子葵曰:「子独恶乎闻之?」曰:「闻诸副墨之子, 副墨之
子闻诸洛诵之孙,洛诵之孙闻之瞻明,瞻明闻之聂许, 聂许闻之需役,
需役闻之于讴,于讴闻之玄冥,玄冥闻之参寥, 参寥闻之疑始。」
子祀、子舆、子犁、子来四人相与语曰:「孰能以旡为首, 以生
为脊,以死为尻,孰知死生存亡之一体者,吾与之友矣。」 四人相视
而笑,莫逆于心,逐相与为友。
俄而子舆有病,子祀往问之。曰:「伟哉夫造物者, 将以予为此
拘拘也!曲偻发背,上有五管,颐隐于齐,肩高于顶, 句赘指天。」
阴阳之气有沴,其心闲而旡事,跰而鉴于井,曰:「 嗟乎!夫造物者
又将以予为此拘拘也。」子祀曰:「女恶之乎?」 曰:「亡,予何恶
!浸假而化予之左臂以为鸡,予因以求时夜; 浸假而化予之右臂以为
弹,予因以求鸮炙;浸假而化予之尻以为轮, 以神为马,予因以乘之
,岂更驾哉!且夫得者,时也;失者,顺也。 安时而处顺,哀乐不能
入也。此古之所谓县解也。而不能自解者, 物有结之。且失物不胜天
久矣,吾又何恶焉!」
俄而子来有病,喘喘然将死。其妻子环而泣之。子犁往问之,曰
:「 叱!避!旡怛化!」倚其户与之语曰:「伟哉造化,又将奚以汝
为, 将奚以汝适?以汝为鼠肝乎?以汝为虫臂乎?」子来曰:「 父母
于子,东西南北,唯命之从。阴阳于人,不翅于父母。 彼近吾死而我
不听,我则悍矣,彼何罪焉!夫大块载我以形, 劳我以生,佚我以老
,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。 今〔之〕大冶铸全,金
踊跃曰『我且必为镆』, 大冶必以为不祥之金。今一犯人之形,而曰
『人耳人耳』, 夫造化者必以为不祥之人。今一以天地为大炉,以造
化为大冶, 恶乎往而不可哉!」成然寐,蘧然觉。
子桑户、孟子反、子琴张相与友,曰:「孰能相与于旡相与, 相
为于旡相为?孰能登天游雾,挠挑无极,相忘以生,旡所终穷?」 三
人相视而笑,莫逆于心,遂相与为友。莫然有闲,而子桑户死。 未葬
。孔子闻之,使子贡往侍事焉。或编曲,或鼓琴,相和而歌曰: 「嗟
来桑户乎!嗟来桑户乎!而已反其真,而我犹为人猗!」 子贡趋而进
曰:「敢问临尸而歌,礼乎?」二人相视而笑曰:「 是恶知礼意!」
子贡反,以告孔子,曰:「彼何人者邪?修行旡有,而外其形骸
, 临尸而歌,颜色不变,旡以命之,彼何人者邪?」
孔子曰:「彼,游方之外者也;而丘,游方之内者也。内外不相
及, 而丘使汝往吊之,丘则陋矣。彼方且与造物者为人, 而游乎天地
之一气。彼以生为附赘县疣,以死为决溃痈。夫若然者, 又恶知死生
先后之所在!假于异物,托于同体;忘其肝胆, 遗其耳目,反覆终始
,不知端倪;芒然彷徨乎尘垢之外, 逍遥乎旡为之业。彼又恶能愦愦
然为世俗之礼,以观众人之耳目哉! 」
子贡曰「然则,夫子何方之依?」孔子曰:「丘,天之戮民也。
水,人相造乎道。相造乎水者,穿池而养给;相造乎道者, 旡事而生
定。故曰:鱼相忘乎江湖,人相忘乎道术。 」子贡曰:「敢问畸人。
」曰:「畸人者,畸于人而侔于天。故曰, 天之小人,人之君子;人
之君子,天之小人也。」
颜回问仲尼曰:「孟孙才,其母死,哭泣旡涕,中心不戚, 居丧
不哀。旡是三者,以善处丧盖鲁国。固有旡其实而得其名者乎? 回壹
怪之。」仲尼曰:「夫孟孙氏尽之矣,进于知矣。 唯简之而不得,夫
巳有所简矣。孟孙氏不知所以生,不知所以死; 不知就先,不知就后
;若化为物,以待其所不知之化巳乎! 且方将化,恶知不化哉?方将
不化,恶知已化哉?吾特与汝。 其梦未始觉者邪!且彼有骇形而旡损
心,有旦宅而旡情死。 孟孙氏特觉,人哭亦哭,是自其所以乃。且也
相与吾之耳矣, 庸讵知吾所谓吾之乎?且汝梦为鸟而厉乎天,梦为鱼
而没于渊。 不识今之言者,其觉者乎?其梦者乎?造适不及笑,献笑
不及排, 安排而去化,乃入于寥天一。」
意而子见许由,许由曰:「尧何以资汝?」意而子曰:「尧谓我
:『 汝必躬服仁义而明言是非。』」许由曰:「而奚来为轵? 夫尧既
已黥汝以仁义,而劓汝以是非矣, 汝将何以游夫遥荡恣睢转徙之涂乎
?」意而子曰:「虽然, 吾愿游于其藩。」许由曰:「不然。夫盲者
旡以与乎眉目颜色之好, 瞽者旡以与乎青黄黼黻之观。」意而子曰:
「夫旡庄之失其美, 据梁之失其力,黄帝之亡其知,皆在炉捶之间耳
。 庸讵知夫造物者之不息我黥而补我劓,使我乘成以随先生邪?」 许
由曰:「噫!未可知也。我为汝言其大略,吾师乎!吾师乎! 万物而
不为义,泽及万世而不为仁,长于上古而不为老, 覆载天地刻雕众形
而不为巧。此所游已。」
颜回曰:「回益矣。」仲尼曰:「何谓也?」曰:「回忘仁义矣
。」 曰:「可矣,犹未也。」他日,复见,曰:「回益矣。」曰:「
见,曰:「回益矣。」曰:「何谓也?」曰:「回坐忘矣。」 仲尼然
曰:「何谓坐忘?」颜回曰:「堕肢体,黜聪明,离形去知, 同于大
通,此谓坐忘。」仲尼曰:「同则旡好也,化则旡常也。 而果其贤乎
!丘也请从而后也。」
子舆与子桑友,而霖雨十日,子舆曰:「子桑殆病矣!」 裹饭而
往食之。至子桑之门,则若歌若哭,鼓琴曰:「父邪!母邪! 天乎!
人乎!」有不任其声而趋举其诗焉。 」子舆入,曰:「子之歌诗,何
故若是?」曰:「 吾思夫使我至此极者而弗得也。父母岂欲吾贫哉?
天旡私覆, 地旡私载,天地岂私贫我哉?求其为之者而不得也。然而至
此极者, 命也夫!」
译文
知道自然的作为,并且了解人的作为,这就达到了认识的极点。 知
道自然的作为,是懂得事物出于自然;了解人的作为, 是用他智慧所通
晓的知识哺育、薰陶他智慧所未能通晓的知识, 直至自然死亡而不中途
夭折,这恐怕就是认识的最高境界了。 虽然这样,还是存在忧患。 人们
的知识一定要有所依凭方才能认定是否恰当, 而认识的对象却是不稳定
的。 怎么知道我所说的本于自然的东西不是出于人为呢, 怎么知道我所
说的人为的东西又不是出于自然呢?况且有了“真人” 方才有真知。什
么叫做“真人”呢?古时候的“真人”, 不倚众凌寡,不自恃成功雄踞
他人,也不图谋琐事。像这样的人, 错过了时机不后悔,赶上了机遇不
得意。象这样的人, 登上高处不颤栗,下到水里不会沾湿,进入火中不
觉灼热。 这只有智慧能通达大道境界的人方才能像这样。古时候的“真
人”, 他睡觉时不做梦,他醒来时不忧愁,他吃东西时不求甘美, 他呼
吸时气息深沉。“真人”呼吸凭借的是着地的脚根, 而一般人呼吸则靠
的只是喉咙。被人屈服时, 言语在喉前吞吐就像哇哇地曼语。那些嗜好
和欲望太深的人, 他们天生的智慧也就很浅。古时候的“真人”,不懂
得喜悦生存, 也不懂得厌恶死亡;出生不欣喜,入死不推辞;无拘无束
地就走了, 自由自在地又来了罢了。不忘记自己从哪儿来, 也不寻求自
己往哪儿去,承受什么际遇都欢欢喜喜, 忘掉死生像是回到了自己的本
然,这就叫做不用心智去损害大道, 也不用人为的因素去帮助自然。这
就叫“真人”。像这样的人, 他的内心忘掉了周围的一切,他的容颜淡
漠安闲, 他的面额质朴端严;冷肃得像秋天,温暖得像春天, 高兴或愤
怒跟四时更替一样自然无饰, 和外界事物合宜相称而没有谁能探测到他
精神世界的真谛。 所以古代圣人使用武力,灭掉敌国却不失掉敌国的民
心; 利益和恩泽广施于万世,却不是为了偏爱什么人。 乐于交往取悦外
物的人,不是圣人;有偏爱就算不上是“仁”; 伺机行事,不是贤人;
不能看到利害的相通和相辅,算不上是君子; 办事求名而失掉自身的本
性,不是有识之士; 丧失身躯却与自己的真性不符,不是能役使世人的
人。像狐不偕、 务光、伯夷、叔齐、箕子、胥余、纪他、申徒狄, 这样
的人都是被役使世人的人所役使,都是被安适世人的人所安适, 而不是
能使自己得到安适的人。古时候的“真人”, 神情嵬峨而不矜持,好像
不足却又无所承受;态度安闲自然、 特立超群而不执着顽固,襟怀宽阔
虚空而不浮华; 怡然欣喜像是格外地高兴,一举一动又像是出自不得已
! 容颜和悦令人喜欢接近,与人交往德性宽和让人乐于归依; 气度博大
像是宽广的世界!高放自得从不受什么限制, 绵邈深远好像喜欢封闭自
己, 心不在焉的样子又好像忘记了要说的话。把刑律当作主体, 把礼仪
当作羽翼,用已掌握的知识去等待时机,用道德来遵循规律。 把刑律当
作主体的人,那么杀了人也是宽厚仁慈的; 把礼仪当作羽翼的人,用礼
仪的教诲在世上施行; 用已掌握的知识去等待时机的人,是因为对各种
事情出于不得已; 用道德来遵循规律,就像是说大凡有脚的人就能够登
上山丘, 而人们却真以为是勤于行走的人。 所以说人们所喜好的是浑然
为一的,人们不喜好的也是浑然为一的。 那些同一的东西是浑一的,那
些不同一的东西也是浑一的。 那些同一的东西跟自然同类,那些不同一
的东西跟人同类。 自然与人不可能相互对立而相互超越,具有这种认识
的人就叫做“ 真人”。
死和生均非人为之力所能安排, 犹如黑夜和白天交替那样永恒地变
化,完全出于自然。 有些事情人是不可能参与和干预的,这都是事物自
身变化的实情。 人们总是把天看作生命之父,而且终身爱戴它,何况那
特立高超的“ 道”呢!人们还总认为国君是一定超越自己的, 而且终身
愿为国君效死,又何况应该宗为大师的“道”呢? 泉水干涸了,鱼儿困
在陆地上相互依偎, 互相大口出气来取得一点湿气,以唾沫相互润湿,
暴虐, 不如把他们都忘掉而融化混同于“道”。大地把我的形体托载,
的存在看作好事的,也就因此而可以把我的死亡看作是好事。 将船儿藏
在大山沟里,将渔具藏在深水里,可以说是十分牢靠了。 然而半夜里有
个大力士把它们连同山谷和河泽一块儿背着跑了, 睡梦中的人们还一点
儿也不知道。将小东西藏在大东西里是适宜的, 不过还是会有丢失。假
如把天下藏在天下里而不会丢失, 这就是事物固有的真实之情。人们只
要承受了人的形体便十分欣喜, 至于像人的形体的情况,在万千变化中
从不曾有过穷尽, 那快乐之情难道还能够加以计算吗? 所以圣人将生活
在各种事物都不会丢失的环境里而与万物共存亡。 以少为善以老为善,
以始为善以终为善,人们尚且加以效法, 又何况那万物所联缀、各种变
化所依托的“道”呢! “道”是真实而又确凿可信的,然而它又是无为
和无形的;“道” 可以感知却不可以口授,可以领悟却不可以面见;“
道” 自身就是本、就是根,还未出现天地的远古时代“道”就已经存在;
,它先于天地存在还不算久, 它长于上古还不算老。狶韦氏得到它,用来
统驭天地; 伏羲氏得到它,用来调合元气;北斗星得到它,永远不会改变
方位; 太阳和月亮得到它,永远不停息地运行;堪坏得到它, 用来入主昆
仑山;冯夷得到它,用来巡游大江大河;肩吾得到它, 用来驻守泰山;黄
帝得到它,用来登上云天;颛顼得到它, 用来居处玄宫;禹强得到它,用
来立足北极;西王母得到它, 用来坐阵少广山。没有人能知道它的开始,
时代;傅说得到它,用来辅佐武丁, 统辖整个天下,乘驾东维星,骑坐箕
宿和尾宿, 而永远排列在星神的行列里。
南伯子葵向女偊问道:“你的岁数已经很大了, 可是你的容颜却像孩
童,这是什么缘故呢?”女偊回答:“我得‘ 道’了。”南伯子葵说:“
‘道’可以学习吗?”女偊回答说:“ 不!怎么可以呢!你不是可以学习
‘道’的人。 卜梁倚有圣人明敏的才气却没有圣人虚淡的心境, 我有圣人
虚淡的心境却没有圣人明敏的才气, 我想用虚淡的心境来教导他,恐怕他
果真能成为圣人哩! 然而却不是这样,把圣人虚淡的心境传告具有圣人才
气的人, 应是很容易的。我还是持守着并告诉他,三天之后便能遗忘天下
, 既已遗忘天下,我又凝寂持守,七天之后能遗忘万物; 既已遗忘外物,
又凝寂持守,九天之后便能遗忘自身的存在; 既已遗忘存在的生命,而后
心境便能如朝阳一般清新明彻; 能够心境如朝阳般清新明彻,而后就能够
感受那绝无所待的‘道’ 了;既已感受了‘道’,而后就能超越古今的时
限; 既已能够超越古今的时限,而后便进入无所谓生、无所谓死的境界。
所送,也无不有所迎;无不有所毁,也无不有所成, 这就叫做‘撄宁’。
撄宁,意思就是不受外界事物的纷扰, 而后保持心境的宁静。” 南伯子葵
又问:“你偏偏是怎么得‘道’的呢?”女偊又回答说:“ 我从副墨(文
字)的儿子那里听到的,副墨的儿子从洛诵(背诵) 的孙子那里听到的,
洛诵的孙子从瞻明(目视明晰)那里听到的, 瞻明从聂许(附耳私语)那
里听到的,聂许从需役(勤行不怠) 那里听到的,需役从於讴(吟咏领会)
那里听到的,於讴从玄冥( 深远虚寂)那里听到的,玄冥从参寥(高旷寥
远)那里听到的, 参寥从疑始(迷茫而无所本)那里听到的。”
子祀、子舆、子犁、子来四个人在一块摆谈说:“ 谁能够把无当作头
,把生当作脊柱,把死当作尻尾, 谁能够通晓生死存亡浑为一体的道理,
我们就可以跟他交朋友。” 四个人都会心地相视而笑,心心相契却不说
话, 于是相互交往成为朋友。不久子舆生了病,子祀前去探望他。 子舆
说:“伟大啊,造物者!把我变成如此曲屈不伸的样子! 腰弯背驼,五
脏穴口朝上,下巴隐藏在肚脐之下,肩部高过头顶, 弯曲的颈椎形如赘
瘤朝天隆起”。阴阳二气不和酿成如此灾害, 可是子舆的心里却十分闲
逸好像没有生病似的, 蹒跚地来到井边对着井水照看自己,说:“哎呀
, 造物者竟把我变成如此曲屈不伸!” 子祀说:“你讨厌这曲屈不伸的
样子吗?”子舆回答:“没有, 我怎么会讨厌这副样子!假令造物者逐
渐把我的左臂变成公鸡, 我便用它来报晓;假令造物者逐渐把我的右臂
变成弹弓, 我便用它来打斑鸠烤熟了吃。假令造物者把我的臀部变化成
为车轮, 把我的精神变化成骏马,我就用来乘坐,难道还要更换别的车
马吗? 至于生命的获得,是因为适时,生命的丧失,是因为顺应; 安于
适时而处之顺应,悲哀和欢乐都不会侵入心房。 这就是古人所说的解脱
了倒悬之苦,然而不能自我解脱的原因, 则是受到了外物的束缚。 况且
事物的变化不能超越自然的力量已经很久很久, 我又怎么能厌恶自己现
在的变化呢?” 不久子来也生了病,气息急促将要死去, 他的妻子儿
女围在床前哭泣。子犁前往探望,说:“嘿,走开! 不要惊扰他由生而
死的变化!”子犁靠着门跟子来说话:“伟大啊, 造物者!又将把你变
成什么,把你送到何方? 把你变化成老鼠的肝脏吗?把你变化成虫蚁的
臂膀吗?” 子来说:“父母对于子女,无论东西南北, 他们都只能听从
吩咐调遣。自然的变化对于人,则不啻于父母; 它使我靠拢死亡而我却
不听从,那么我就太蛮横了, 而它有什么过错呢!大地把我的形体托载
,用生存来劳苦我, 用衰老来闲适我,用死亡来安息我。所以把我的存
在看作是好事, 也因此可以把我的死亡看作是好事。 现在如果有一个高
超的冶炼工匠铸造金属器皿,金属熔解后跃起说‘ 我将必须成为良剑莫
邪’,冶炼工匠必定认为这是不吉祥的金属。 如今人一旦承受了人的外
形,便说‘成人了成人了’, 造物者一定会认为这是不吉祥的人。 如今
把整个浑一的天地当作大熔炉,把造物者当作高超的冶炼工匠, 用什么
方法来驱遣我而不可以呢?”于是安闲熟睡似的离开人世, 又好像惊喜
地醒过来而回到人间。
子桑户、孟子反、子琴张三人在一起谈话:“ 谁能够相互交往于无
心交往之中,相互有所帮助却像没有帮助一样? 谁能登上高天巡游雾里
,循环升登于无穷的太空,忘掉自己的存在, 而永远没有终结和穷尽?
”三人会心地相视而笑, 心心相印于是相互结成好友。过不多久子桑户
死了,还没有下葬。 孔子知道了,派弟子子贡前去帮助料理丧事。 孟子
反和子琴张却一个在编曲,一个在弹琴,相互应和着唱歌:“ 哎呀,子
桑户啊!哎呀,子桑户啊!你已经返归本真, 可是我们还成为活着的人
而托载形骸呀!” 子贡听了快步走到他们近前,说:“我冒昧地请教,
“这种人怎么会懂得‘礼’的真实含意!” 子贡回来后把见到的情况告
诉给孔子,说:“ 他们都是些什么样的人呢?不看重德行的培养而无有
礼仪, 把自身的形骸置于度外,面对着死尸还要唱歌, 容颜和脸色一点
也不改变,没有什么办法可以用来称述他们。 他们究竟是些什么样的人
呢?” 孔子说:“他们都是些摆脱礼仪约束而逍遥于人世之外的人,
涉,可是我却让你前去吊唁, 我实在是浅薄呀!他们正跟造物者结为伴
侣, 而逍遥于天地浑一的元气之中。 他们把人的生命看作像赘瘤一样多
余, 他们把人的死亡看作是毒痈化脓后的溃破,像这样的人, 又怎么会
顾及死生优劣的存在!凭借于各各不同的物类, 但最终寄托于同一的整
体;忘掉了体内的肝胆, 也忘掉了体外的耳目;无尽地反复着终结和开
始, 但从不知道它们的头绪;茫茫然彷徨于人世之外, 逍遥自在地生活
在无所作为的环境中。 他们又怎么会烦乱地去炮制世俗的礼仪, 而故意
炫耀于众人的耳目之前呢!” 子贡说:“如此,那么先生将遵循什么准
则呢?”孔子说:“ 我孔丘,乃是苍天所惩罚的罪人。即使这样, 我仍
将跟你们一道去竭力追求至高无上的‘道’。子贡问:“ 请问追求‘道’
的方法。”孔子回答:“鱼争相投水,人争相求道。 争相投水的鱼,掘
地成池便给养充裕;争相求道的人, 漠然无所作为便心性平适。所以说,
鱼相忘于天下里, 人相忘于道术中”。子贡说:“再冒昧地请教‘畸人’
的问题”。 孔子回答:“所谓‘畸人’,就是不同于世俗而又等同于自
然的人。 所以说,自然的小人就是人世间的君子; 人世间的君子就是自
然的小人。”
颜回请教孔子说:“孟孙才这个人,他的母亲死了, 哭泣时没有一
滴眼泪,心中不觉悲伤,居丧时也不哀痛。 这三个方面没有任何悲哀的
表现, 可是却因善于处理丧事而名扬鲁国。 难道真会有无其实而有其名
的情况吗?颜回实在觉得奇怪。” 孔子说:“孟孙才处理丧事的作法确
实是尽善尽美了, 大大超过了懂得丧葬礼仪的人。人们总希望从简治丧
却不能办到, 而孟孙才已经做到从简办理丧事了。孟孙才不过问人因为
什么而生, 也不去探寻人因为什么而死;不知道趋赴生,也不知道靠拢
死; 他顺应自然的变化而成为他应该变成的物类, 以期待那些自己所不
知晓的变化!况且即将出现变化, 怎么知道不变化呢?即将不再发生变
化, 又怎么知道已经有了变化呢!只有我和你呀, 才是做梦似的没有一
点儿觉醒的人呢! 那些死去了的人惊扰了自身形骸却无损于他们的精神,
人们哭他也跟着哭,这就是他如此居丧的原因。 况且人们交往总借助形
骸而称述自我, 又怎么知道我所称述的躯体一定就是我呢? 而且你梦中
变成鸟便振翅直飞蓝天,你梦中变成鱼便摇尾潜入深渊。 不知道今天我
们说话的人,算是醒悟的人呢,还是做梦的人呢? 心境快适却来不及笑
出声音, 表露快意发出笑声却来不及排解和消泄, 安于自然的推移而且
忘却死亡的变化, 于是就进入到寂寥虚空的自然而浑然成为一体。”
意而子拜访许由。许由说:“尧把什么东西给予了你?”意而子说
: “尧对我说:‘你一定得亲身实践仁义并明白无误地阐明是非’”。
了印记,又用‘是非’割下了你的鼻子, 你将凭借什么游处于逍遥放荡
、纵任不拘、辗转变化的道途呢?” 意而子说:“虽然这样,我还是希
望能游处于如此的境域。” 许由说:“不对。有眼无珠的盲人没法跟
他观赏佼好的眉目和容颜, 瞎子没法跟他赏鉴礼服上各种不同颜色的花
纹。”意而子说:“ 无庄不再打扮忘掉自己的美丽,据梁不再逞强忘掉
自己的勇力, 黄帝闻‘道’之后忘掉自己的智慧,他们都因为经过了‘
道’ 的冶炼和锻打。 怎么知道那造物者不会养息我受黥刑的伤痕和补全
我受劓刑所残缺的 鼻子,使我得以保全托载精神的身躯而跟随先生呢?
” 许由说:“唉!这可是不可能知道的。我还是给你说个大概吧。‘
种道义,把恩泽施于万世不是出于仁义, 长于上古不算老,回天载地、
雕创众物之形也不算技巧。这就进入‘ 道’的境界了。”
颜回说:“我进步了。”孔子问道:“你的进步指的是什么?”
进步指的是什么?”颜回说:“我忘却礼乐了。”孔子说:“ 好哇,
不过还不够。”过了几天颜回又再次拜见孔子,说:“ 我又进步了。
”孔子问:“你的进步指的是什么?”颜回说:“我‘ 坐忘’了”。
孔子惊奇不安地问:“什么叫‘坐忘’?”颜回答道: “毁废了强健
的肢体,退除了灵敏的听觉和清晰的视力, 脱离了身躯并抛弃了智慧
,从而与大道浑同相通为一体, 这就叫静坐心空物我两忘的‘坐忘’
。”孔子说:“ 与万物同一就没有偏好,顺应变化就不执滞常理。 你
果真成了贤人啊!我作为老师也希望能跟随学习而步你的后尘。”
子舆和子桑是好朋友,连绵的阴雨下了十日,子舆说:“ 子桑恐
怕已经困乏而饿倒。”便包着饭食前去给他吃。 来到子桑门前,就听
见子桑好像在唱歌,又好像在哭泣, 而且还弹着琴:“是父亲呢?还
是母亲呢?是天呢?还是人呢?” 声音微弱好像禁不住感情的表达,
急促地吐露着歌词。 子舆走进屋子说:“你歌唱的诗词,为什么象这
?”子桑回答说: “我在探寻使我达到如此极度困乏和窘迫的人,然
而没有找到。 父母难道会希望我贫困吗?苍天没有偏私地覆盖着整个
大地, 大地没有偏私地托载着所有生灵,天地难道会单单让我贫困吗
? 寻找使我贫困的东西可是我没能找到。 然而已经达到如此极度的困
乏,还是‘命’啊!”
学习材料来自网络,欢迎分享。
学习材料来自网络,欢迎分享。