(作者:假仙真人,2010年8月9日)
我们现在说白话,古人也说白话。现代白话是从古代白话演变而来的,带有古代白话的特点。经过时间的洗礼,一些话语淘汰掉了,一些话语生成了,话语更加丰富了。
古代白话没有录音流传下来,不好说古代白话具体是怎样说的。相对于普通话而言,一些方言和日语中的汉字发音,可能更近于古音。其实,古音也不一定只有一种。当年秦始皇统一了文字,并没有统一发音。现在各地方言种类繁多,能听懂所有方言的人几乎不存在。
古代白话没有录音流传下来,但文字留了下来。流传下来的文字,多是文言,即书面语。自有文字记录以来,就有了文言与白话的分野,这源自于古代书写的困难。当时文字需要刻在甲骨或竹签上,文言简约就是追求的目标。在印刷技术发达的今天,文章事实上已经失去了简约之美。
古代白话没有录音流传下来,但有文字记录下了古代白话。从古代诗词中,我们可以窥视到古代白话的影子:
孔子删节的《诗经》中有句:“野有死麇,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿,白茅纯束。有女如玉。舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。”
汉代《古诗十九首》中有句: “生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!”
唐代诗词中有句: “床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”
宋代诗词中有句: “我住长江头,君住长江尾;日日思君不见君,共饮长江水。”
这些诗句,直白如话,浅显易懂。尽管如此,这些还都是诗句,古人说话也不会真的这样拽。好在古人也给我们留下了白话的真实记录,这里有一例。在北京国子监里的一块石碑上,刻有明太祖朱元璋的训话,通篇如下:
恁学生每听着:先前那个宗讷做祭酒呵,学规好生严肃,秀才每循规蹈距,都肯向学,所以教出来的个个中用,朝廷好生得人。后来他善终了,以礼送他回乡安葬,沿路上著有司官祭他。
近年着那老秀才每做那祭酒呵,他每都怀着异心,不肯教诲,把宗讷的学规都改坏了,所以生徒全不务学,用着他呵,好生坏事。
如今着那年纪小的秀才官人每来署学事,他定的学规,恁每当依着行。敢有抗拒不服,撒泼皮,违犯学规的,若祭酒来奏着恁呵,都不饶!全家发往烟瘴地面去,或充军,或充吏,或作首领官。
今后学规严紧,若有无籍之徒,敢有似前贴没头帖子,诽谤师长的,许诸人出首,或绑缚将来,赏大银两个。若先前贴了票子,有知道的,或出首,或绑缚将来呵,也一般赏他大银两个。将那犯人凌迟了,枭令在监前,全家抄没,人口发往烟瘴地面。钦此!
这皇上的训词,读着就是梁山泊山大王的口气。原来皇帝急了也说人话啊。
皇帝私底下与人交谈,也说市井白话。近日见到一份《康熙恩隆卷》,里面记录了皇帝说的白话:
康熙肆拾贰年正月贰拾叁日
圣驾南巡至禹城黄家坊 臣孙叔询跪接
皇上驻马问什么人遂启奏臣是故 臣兵部右侍郎加四级孙xxx
京官 臣孙叔询叩迎
圣驾
上谕你是兵部右侍郎的儿子么你合你父亲一个模样
皇太子乘马随
圣驾辇后
皇上又问你是第几的儿子启奏 臣是第二的儿子
旨问你父亲多大年纪跪奏 臣父亲八十五岁叁拾柒年
驾二十四日随
驾至在家叩迎
驾行至门命驻辇说道我看你模样很像你父亲很像你是个什么官回奏 臣
补国子监典簿
驾行至都司衙门前
上谕你父亲在日有多大年纪呢回奏 臣父亲在八十九岁
上谕你说错了不是了不在了六年若在时今年是九十岁了你哥哥在那里
臣的哥哥现任刑部湖广司主事
上谕叫甚名字回奏孙叔诒
上谕我知到见他来
皇上又问同城有几家乡宦回奏有两家朱弘祚家与 臣家朱弘祚有三个
个郎中两个主事
上谕高珩不在了他没有子孙么回奏久不通音信 臣不知道
上谕又问朱弘祚的房子在那里呢回奏在南城下
上谕你父亲不在了还过的好么回奏 臣守祖业遵父训不敢轻xxx
上谕你父亲是清官你不过有几亩田守你祖宗遗业不许花了
上谕又问你会做文章么启奏 臣父亲蒙
皇上大恩放回年老一应家务俱是 臣管理 臣小时做过文章后
康熙说“你合你父亲一个模样”,呵呵,这话说的,和现代白话一个模样。