郭罗基提名胡佳获诺贝尔和平奖
各位朋友∶
最近欧美掀起为中国人权人士提名诺贝尔和平奖的热潮,这将促使世界重视中国人权问题,也迫使挪威诺贝尔和平奖委员会不得不把颁奖给中国人的问题,再次提到日程上来。至今为止,中国人缺席诺贝尔和平奖已经110周年,再不给说不过去了。
每年被提名诺贝尔和平奖的候选人有几百名。早在2008年,挪威人就向外界频频放出风声,说胡佳有获奖的希望。我从北欧记者的报导来看,胡佳早就入围。前年和平奖获奖名单宣布之前几分钟,我听到瑞典电视记者在奥斯陆现场评论说∶“今天可能是中国人权人士胡佳或芬兰前总统获奖,二者必居其一。”
为什麽至今身陷囹岳的胡佳备受重视,因为他捍卫的人权范围比较广泛。从七十年代起,和平奖有一个转折,开始颁给人权斗士,如曼德拉和昂山素姬。但近年来挪威人的颁奖具有新的特点,除了颁给各国总统副总统等政要之外,民间人士一般颁给环保和解决民生的人士,例如,放小型贷款的银行家,植树的女人,反地雷人士,气候变化专业委员会等。从这一点看,胡佳的环保、爱滋病关怀,以及他广泛的维权活动,很符合这个时代的新要求。
中国著名人权律师腾彪曾指出∶“胡佳是我见过的最纯洁、最勇敢的中国人(而不是之一)。”尽管胡佳备受国际社会赞赏,但是至今为止,少有中国人公开为胡佳提名诺贝尔和平奖,我们往往忽略本民族最有自我牺牲精神的义人。感谢郭罗基先生,他弥补了我们的缺失,以他的提名资格,把这位最纯洁最勇敢的中国人推荐给诺贝尔和平奖委员会。
请各位转载或转发郭罗基先生的提名信。中文在前,英文在後。
谢谢!
茉莉
----------------------------
亲爱的挪威诺贝尔和平奖委员会委员∶
我,郭罗基(GUO, LUOJI),原在中国北京大学和南京大学任教授。1992年,被选为纽约科学院院士,曾担任“中国人权”组织(纽约)理事。1994年至1995年,任美国哥伦比亚大学东亚研究所资深研究员(Senior Research Scholar)。1995年至今,任美国哈佛大学法学院资深研究员(Senior Research Fellow Emeritus)。我谨向挪威诺贝尔和平奖委员会致信,提名胡佳(胡嘉, Hu Jia)为诺贝尔和平奖候选人。
胡佳是当今中国维护环保和争取人权的杰出人士。1996年,他作为中国第一批志愿者,在恩格贝草原种树防止荒漠化。他参加大学生绿色营,并担任协调人职务,推广环保教育。他开创了藏羚网,多次进入青藏高原保护珍稀动物藏羚羊不受屠杀。胡佳是中国最大的环保组织“自然之友”的早期会员,也曾经是香港“地球之友”的驻北京代表。在中国的环保事业中,胡佳是一位先驱人物。
2001年,当中国的爱滋病疫情还是“国家机密”的时候,胡佳冒著被员警追捕的风险,多次深入河南农村爱滋病地区,展开调查,探望绝望中的病人,以非同寻常的勇气揭露真相,批评中国政府在献血、输血 管理方面的混乱,为保护爱滋病群体的权利而呼吁。胡佳与人合作创办了北京爱知行健康教育研究所,成立了爱滋病关怀和説明组织“爱源”,组织志愿者从事非营利的爱滋病公益活动。
胡佳长期关注受到不公正对待的弱势边缘人群,如那些因为司法不公遭受厄运的访民,那些因发表政治言论而被监禁甚至遭受酷刑的人。即使在自己病重和员警的跟踪之下,他仍然给没有居所的蒙冤访民送寒衣。胡佳富有高尚的自我牺牲精神,他长期义务奉献,倾其所有地帮助那些需要帮助的人,孜孜不倦地追求司法公正、社会正义。在漫长和艰难的维权道路上,他付出了极大的代价,不断遭到绑架、软禁和监禁。今天,病弱的胡佳仍然身陷囹岳之中。
鉴於胡佳在环保和人权方面所作的巨大贡献,我诚挚地推荐他作为诺贝尔和平奖的候选人,并为此深感荣幸。
诺贝尔和平奖的一个伟大传统,是鼓励和推动世界各国改善人权的进程。我相信,把该奖颁发给胡佳,既符合阿尔弗雷德•诺贝尔先生的愿望,也是对中国人民争取人权的有力支持。授予胡佳诺贝尔和平奖,将给广大中国人民,尤其是中国弱势群体和底层人们一个重要资讯∶人权与和平是具有普世价值的。
如果你们能考虑我的提名,那麽我相信,你们将获得很多中国人的感激。
Sincerely,
Luoji Guo
Senior Research Fellow
Law School, Harvard University
----------------------------------
The Norwegian Nobel Committee
Henrik Ibsens Gate 51
NO-0255 Oslo
Norway
September 30, 2010
Dear Members of the Norwegian Nobel Committee:
My name is Luoji Guo. I was a professor of philosophy at Beijing University and at Nanjing University before I came to the United States in 1992. While still in China, I began serving as a board member of Human Rights in China, a New York based NGO promoting human rights in China. I was also elected an active member of the New York Academy of Sciences in 1992.
After coming to the United Sates, I held a number of academic positions. I was a Visiting Scholar and then a Senior Research Scholar at the East Asian Institute of Columbia University in New York from 1992 to 1995, and a Senior Research Fellow at Harvard Law School from 1995 to 2002. I have been Senior Research Fellow Emeritus at Harvard Law School since my retirement in 2002.
I am writing to you to nominate Chinese human rights and environmental activist Hu Jia for the Nobel Peace Prize. Mr. Hu has been an outstanding champion of both environmental protection and the promotion of human rights in China.
His commitment to the environment began in 1996 when, as part of the first group of volunteers, Hu Jia took part in planting trees in Engebei prairie in Inner Mongolia as a natural defense against desertification. He actively promoted environmental education by participating in the Green Camp for College Students and serving as its coordinator. He created a website about Tibetan antelopes and frequently traveled to the Tibetan Plateau to protect the endangered antelopes from illegal hunting. Hu Jia was an early member of China\'s largest environmental NGO ˉ Friends of Nature ˉ and he has also served as the Beijing Representative of Hong Kong\'s Friends of the Earth. In short, Hu was a pioneer in the cause of environmental protection in China.
In regard to human rights, Hu has also been a dedicated activist. In 2001, when the spread of AIDS/HIV in China was regarded as a state secret, Mr. Hu ˉ at great personal risk of being detained by police ˉ visited AIDS-affected villages in Henan province numerous times to investigate the facts and to help desperate AIDS victims. He courageously made public the results of his investigation and criticized the government for mismanaging blood collections and transfusions. He also called for protecting the rights and interests of AIDS victims.
In addition, Hu helped to establish two NGOs, the Beijing Aizhixing Institute of Health Education and Aiyuan (Loving Source), which organized other volunteers to help AIDS victims.
Over the years, Mr. Hu Jia has consistently focused his attention on disadvantaged and marginalized members of society who have been treated unjustly, such as petitioners who have no recourse in their local court systems, or people who have been jailed or tortured for expressing dissenting political opinions. As an example of his dedication to helping others, Hu ˉ despite being ill himself and under constant police surveillance ˉ would still manage to send warm clothing during the winter to petitioners who had come from the provinces and could not afford shelter in Beijing.
In summary, Hu Jia has demonstrated a spirit of complete selflessness in his commitment to help those in need. He has sacrificed his own interests and consistently given of himself to others in his tireless fight for fairness in the legal system, and for social justice. Furthermore, in the long and arduous course of fighting for human rights, Hu has paid a tremendous personal price, including being kidnapped, placed under house arrest, and imprisoned. Today, Mr. Hu Jia, severely ill, is in prison because of his beliefs and his courage.
I therefore wholeheartedly recommend Mr. Hu for the Nobel Peace Prize for his extraordinary contributions in human rights and environmental protection. It is indeed an honor for me to be able to make this recommendation.
The Nobel Peace Prize has a great tradition of encouraging and promoting the cause of human rights in the world. I believe that granting such a prize to Mr. Hu Jia would not only be in accordance with the founding principles of the Nobel Peace Prize, but would also demonstrate abiding support for the Chinese people’s struggle for human rights. Awarding Hu the prize will send a strong message to the Chinese people, especially those who are marginalized and disadvantaged, affirming the fact that human rights and peace are universal values. I believe that if you consider my recommendation, the Chinese people would be truly grateful.
Sincerely,
Luoji Guo
Senior Research Fellow
Law School, Harvard University