天方叶:新浪网艳遇美词-是出自才女还是才子之手?

我把我翻译的 “To Be By Your Side”  《与你相伴》 放到新浪博客不久,就有人暗送秋波了。词写的不错, 但我根本不认识 菠萝木陀这个人。

长相思          
作者: 菠萝木陀

水潺潺,
弦自弹,
抱影谙听难独眠。
月明衾更寒。
 
心烦难,
盼机缘,
踏韵吟诗情意传。
馨香但挽牵。 

  菠萝木陀留言:
你好,菠萝木陀种菠萝来了.我有菠萝,很甜哦.吃菠萝一定要去皮吃,菠萝皮可是要扎嘴的哦,不去皮吃菠萝有人在偷偷笑.佛说到彼岸,音为菠萝蜜,要慢慢品哦. ... 希望常来常往哦,先留下祝福的足迹,欢迎来品尝不一样的味道。做好思想准备,别被不一样的思想吓着哦。
     

附:英诗试译《与你相伴》 一首脍炙人口的爱情歌曲,To Be By Your Side
To Be By Your Side  与你相伴              原唱: Nick Cave
翻译:天方叶

穿过海洋,飞越密林,
冲过峡谷,屏住呼吸,我与你相伴。

越过沙海荒漠, 穿越烈焰熊熊的山岭。
顶着那疾风暴雨,我与你相伴。

一始足下行千里,白头偕老少年情。
不用问,心相印。

星移斗转,只剩你和我,
山盟海誓爱无疆,飞过,
我与你相伴。

一始足下行千里,白头偕老少年情。
不用问,心相印。

心相印,我的双翼是爱的果。
今晚与你相伴,明天我将展翅飞。

从大洋深谷,到高山之巅,
直到你长眠的幽谷边陲。

这儿,我们心相印,只有你和我。
穿过虎豹也静默的无垠的荒原。

我的爱人,我将伴随你,无眠,直到永远。
一始足下行千里,时空消失,不得闲。

亲爱的,不用问,心相印。
心相印,我的双翼是爱的果, 今晚与你相伴。
但,明天我将展翅飞远, 爱随日月升辉,今晚与你相伴。
但,明天我将展翅飞远,  明天我将展翅飞远,  明天我将展翅飞远.

June 7, 2011

登录后才可评论.