幾年來,常幫附近的花店書寫輓聯,瞭解到一些輓聯上的用詞及其他一些需要注意的點滴,在這裏與兄弟姐妹們分享;也算抛磚引玉,期望得到更多更好的回應。
通常死者歸屬三個方面:1,信基督教的(或是天主教)2,信佛教的;3,不信教的。
輓聯的上聯內容通常是死者的姓名稱呼等。信基督教的,常用某某兄弟或姐妹安息主懷;信佛教的則用某某功德圓滿或高登蓮品等;不信教的老年男性常用某某千古,老年女性則用某某仙逝或仙遊,年紀較輕的可能多用沉痛悼念某某逝世。如果不能確定死者是屬於以上三方面中的那一方面,則用安息,安息是三個方面均可用的。
輓聯的下聯內容通常是寫送輓聯的人的名字及和死者的關係。信基督教的,寫起來比較簡單,寫完與死者關係及名字後,再寫敬輓即可。信佛教和不信教的,就有一些講究。白髮人送黑髮人,即長輩送小輩,通常只寫輓一個字而不是敬輓兩字;子女送父母,通常不用敬輓,而是叩輓;夫妻之間常用泣輓;孫輩送祖父輩,也常用泣輓;孫輩送祖父輩時,上聯也常用爺爺或奶奶我們永遠懷念您或我們永遠愛您之類。
送朋友、同事及其家人,對逝者若稱伯父、伯母等,下聯通常先寫個晚字,然後再寫送花牌的人的名字。
我也遇到有這樣寫法的,主要是這裏的年輕人。死者可能有昵稱甚至是綽號,常因意外身亡,就直接用昵稱或綽號,如:上聯:青蘋果你永遠在我心裏,下聯:你永遠的番茄妹妹。
有的人給別人送花圈或花牌,寫自己名字時,還在自己名字後面加上先生二字,這是不妥的,因為,通常自己不會自稱先生。
寫輓聯,基本上都要寫到人名,人名是很講究的,不能寫錯,還要特別注意簡繁體,同一個字,簡繁體可能意思有所不同,看起來感覺也不一樣。在這裏,通常都用繁體字。