在美国
我用中文思考用英文写作
这是一个问题
它不只会导致言不由衷
更多是思想对语言的离间
以及语言对思想的背叛
那些我不认识的事物和事件
使我视而不见
他们怀揣着漂亮的名字慢慢从我的思考中变淡
一闪身就躲进门里
同时掠走我的智商和知识
没有壳的肉怎么会走呢?
那些层峦叠嶂的古典名著以及纤弱复杂的传统文化
不能翻译给儿子
甚至唤不起他前世最深沉的记忆
就是脚落在中国心还是飞在天上
没有根的树怎么能长呢?
在美国
我用中文思考用英文写作
这是一个问题
它不只会导致言不由衷
更多是思想对语言的离间
以及语言对思想的背叛
那些我不认识的事物和事件
使我视而不见
他们怀揣着漂亮的名字慢慢从我的思考中变淡
一闪身就躲进门里
同时掠走我的智商和知识
没有壳的肉怎么会走呢?
那些层峦叠嶂的古典名著以及纤弱复杂的传统文化
不能翻译给儿子
甚至唤不起他前世最深沉的记忆
就是脚落在中国心还是飞在天上
没有根的树怎么能长呢?