汉语在澳洲地位提升的亲身体验

一個人的命,從出生那天起,從東向西而去;
打印 被阅读次数

孙恺钜 2015年11月6日

 

在搜狐论坛上,看到有人在说什么“三十年后,中国将基本上是英语国家”,想到自己这将近三十年来在英语国家的生活,不由得感慨起来。

古人说,不识庐山真面目,只缘身在此山中,信然也。

国人只知道今天的中国人从小开始学英语,可有谁统计过海外有多少儿童也在朗朗学汉语?又有多少海外的孩子想学中文而没有这个条件呢?

恺钜刚到澳洲时,发现澳洲人竟然无法读出我的名字的汉语拼音,为了工作方便,我不得不给自己起了一个英文名字。

当时,澳洲人看我们,眼里充满了一种悲悯的目光,他们确实很和善,在我们有困难的时候,给了我们不少帮助,对此,我一直心存感激!但理性地说,这种帮助,很大程度上是一种居高临下的“施舍”,从他们的内心里,白人的自豪感是容不得亵渎的,甚至他们的这种自豪也传染给了先期的华人移民。曾经有次在悉尼唐人街饮茶,餐馆老板很傲慢地告诉我们,不会说英语和广东话,就别想在唐人街找到工作。在澳洲,广东话和汉语是分别列出的两种语言,在这些同根生的会说广东话的人们的眼里,汉语(英文叫MANDARIN)的地位甚至还不及广东话(英语叫CANTONESE)。

随着中国改革开放的大潮,中国在国际上首先是经济上的影响力大增,汉语的地位也同步上升,这首先体现在政府层面。
二十年前,澳州政府开始在小学增加汉语选修课作为澳洲小学生的第二语言。记得是1995年,教育部曾大规模招募培训汉语教师。随着师资力量的充实,目前汉语已经是小学中很普通的第二语言选修课,汉语的地位已经和法语日语等语种比肩而成为很热门的第二语言选择。
目前,澳州政府正在考虑把汉语作为中学生的第二语言选修课,呼吁要加紧培养白种人的汉语人才。这是前几天的澳州媒体上刚看到的报道。
二十多年的时间过去了,现在的澳洲人已经能轻易地读出我的中文名字的拼音,请注意,有些音澳洲人以前发不出来而现在却能轻易地读出了,这大概是生活中日积月累的结果吧,所以,现在的新移民就不必像我们这些人一样,非得有个英文名了。

在恺钜接触过的澳洲人(白人)中,很多人都在和中国做生意,很多人有华人朋友,这些人也多少会一点汉语,比如,说些简单的问候语等,这些人的子女也大多在刻苦学习汉语,以便于将来可以继续家族生意。澳洲政坛上还出现过一位说一口流利汉语的总理,他的汉语名字叫陆克文。

而在唐人街,再也不是广东话独霸天下了,店员们必须会说“国语”(MANDARIN)之外,似乎还都在勤奋学习上海话,这事真的很有意思,我去唐人街礼品店的时候,可能店员见我比较斯文,往往会试着先用上海话和我对话。由此可见,大陆地位的提高,不仅带动了汉语地位,甚至连上海方言的地位也一起上升了。

还有一个例子也可以反映中国地位的提升,在我刚到澳洲那段时间里,澳洲人如果想知道我从哪里来。他会问我,“你是不是日本人?”因为他如果问我是不是中国人,万一我是韩国人我会觉得被人小看了。
如今,澳洲人已经没有了这个忌讳,他们会直接问,“你是中国人吗?”“你从中国哪里来的?”他们然后会自豪地告诉你,“我去过上海”,“我去过北京”。

就在今年上半年,有个澳洲人也是这么和我聊上了,可能是因为聊得投机,他离开后又折了回来,说想请我教他的儿子学汉语。当我告诉他,我没有时间教他儿子时,他显得很失望,临走时还给我留了一张他的名片,说是等我以后有时间了务必去找他。

从汉语这些年在澳洲的地位的大幅度上升,能推导出三十年后,英语替代汉语的结果吗?至少,在我眼里是看不到这种结果的。

我希望持这种观点的人,能静下心来,仔细观察一下当今世界,学习,是全方位的。会用英语编程和会画机床总装图有多大的区别?不都是会一门工程语言吗?德国人的机械很发达,不表示机械图可以代替德语,同样的,计算机技术再发达,也不可能推导出英语能替代别的语言这么一个结果。

英语说得再流利,只不过是掌握了一门语言而已。这个世界的主宰,永远不会是语言,而是说着不同语言的人。说哪种语言的人主宰世界,哪一种语言的地位就是最高的!

十年后,中国的地位将大大提升,汉语的地位也会大大上升。

如果有一天,轮到中国主宰世界,那么在那时,汉语就当之无愧,是地球上最尊贵的语言!

 

登录后才可评论.