来自《Journey to a War》一书,作者是W.H. Auden 和 Christopher Isherwood(Random House, New York 1939)。
上左,冯玉祥,上右,李宗仁,下左,不用介绍了吧?下右杜月笙
上两位,省长,左为西安,自然是陕西,右为江西,下左,师长,张震(或镇,Chang Tschen),右为参谋(Staff Officer)
上左,杨少校,上右解说词说带腿的,下右说没腿的,应该指照片没照腿部,下面又说童兵,下左是军官。
上左,广州市长,上右铁路工程师,括号里的Shang Kui,不知是人名还是地名,下左,媒体人,右,司机。
上两位,记者,下左,知识分子,C.C.Yeh,叶浅予,本书封面木刻的作者。下右,苦力。那位年轻的挺帅。
上左大使 Archibald Clark Kerr爵士,英国大使,上右顾问端纳下左特派记者彼得弗莱明,下右,新闻摄影师,卡帕(Robert Capa)
上左,白俄饭店老板,上右上海商人;下左天主教传教士,下右,新教(Protestant)传教士。
左,英国水手,右,意大利船长
上,瑞士人Mooser医生(Dr.?),下,加拿大人布朗医生(也是Dr.)白求恩同事?
左日军俘虏,右日军岗哨,背后广告牌,屈臣氏那时就有了,还有饮料。
战壕里
下右,只说是蒋,像蒋经国
左边半面,直译是人类条件,是法语,这是马尔洛的一个剧本的名字,那个剧本里的主要人物,据说是以周恩来为原型,讲的是1927年的上海,马尔洛本人没有否认,据说周恩来也知道这个事,马尔洛1958年访问过中国,与周恩来总理会见过。右边半面,应该是来自某电影,Fight to the Last,抗战到底。
左半面应该是火车上,上是旅客,下是服务生。右半面,要饭的。
左半面,难民,右半面,火车出故障延误。