彩蛋, 春兔, 复活节及其它。

远可秀山,近可怡水;是寂静中的喧啸,是黑暗中的希望。
打印 被阅读次数

         来美国多年, 文化的浸染是潜移默化的。记得刚到美国不久去教堂, 教堂的一位女士给大家讲述圣诞的起源。她举起一个苹果问大家: 这个苹果是从哪里来的? 大家异口同声: publix (publix 是美国南部的一个连锁超市)。女士不禁莞尔, 随即耐心地解释苹果与耶稣的关系, 以及圣诞的意义。那是早期的西方宗教的启蒙了。以后的日子大部分被课业淹没, 苹果还是从超市购买。但圣诞却是年年过的。入乡随俗嘛, 何况所有家庭化的节假日总是充满了正能量。

         复活节, 相对来讲在气氛上要低调得多。那是在一家公司工作的头两年, 一个晴朗的星期天, 我开车兜风加 shopping,  近两个小时后到达 King of Prussia Mall, 却发现诺大的停车场空无一车, 商店全部关门。原来那天是复活节。从此对复活节刮目相看。复活节不去 shopping 也成了我的一条军规。

         两三个星期前, 许多商家就摆出了巧克力彩蛋, 可爱的春兔及花篮, 琳琅满目, 种类繁多。对大多数人来讲, 这个节日除了传统的延续外, 越来越成为孩子们的快乐游戏日。彩蛋意味着孕育生命, 春天是兔子繁殖最旺盛的时期, 而复活当是生命的最高境界了。这些皆取其生命澎渤旺盛之寓意。

         光阴荏苒, 如今对西方文化和节日已耳熟能详。就像每次初入泳池从浅水区向深水逐渐过渡一样, 已没有了刚开始的不适, 开始自如游弋了。然而对于宗教, 却仍是河边提鞋的赤足行者, 没有排斥, 也没有被洗礼。这种深度文化的由衷信仰常常植根于幼时的言传身教, 或者由于生活经历的剧变而被重塑。不管属于哪种情形, 能够保持一种开放的态度对待世间的人和事当不失为开明。

          唱歌是一种极好的抒情宣肺的方式。它可以让快乐充满感染力, 让悲伤沉淀在字句里, 让幽默迸发在旋律中。值此复活节之际, 向大家介绍一首歌: 附歌词及音乐。

          喜欢这首歌的旋律优美, 语句自然而不极端。
          尤其喜欢重复的那几句。
          直译有时不能完全表达原文的神韵意味, 正如每种语言表达都有其独特魅力一样。

The Image Of God (Copyright 2015 by Beckenhorst Press, Inc.)

In the beginning,
God shaped and formed me/you.
I am skillfully and wonderfully made,
I am the image of my creator.
In every part of me/you, his likeness is displayed.

1. Life flows from life, and love from loving.
2. Gifts of the father by nature and by grace.
3. A heart made glad, a soul unshaken.
4. Unbounded joy, in every breath a song of praise.

For his own purpose, God shaped and formed me/you.
I have a place within his plan,
I am the image of my creator.
My past and future are secure within his hand.

Repeat 1.2.3.4.
A song of praise.

宇宙的肖像 (我的中文翻译)

在生命的起点,
造物主创造了你和我。
我被精工细凿, 美好独特。
我是造物主的影像, 举手投足, 天人相合。

生命从生命中流淌, 爱从爱中获得。
造物主赋予我们自然与优雅,
成就一颗快乐之心, 和稳如磐石的魂魄。
源源无尽的欣慰, 在呼吸中织成一曲曲感激的歌。

万物起有因缘, 众生皆有定所。
我是造物主的影像,
我的人生历程是呈献给造物主的杰作。

Happy Easter! 

写于2016年3月24日

登录后才可评论.