下面的链接,是一位生活在英国的年轻女人,得知自己罹患癌症后,以凄婉细腻的笔触,明朗坦然的态度,深邃洞澈的哲思,坚韧执着的信念,于八个月间记录自己与死亡共舞的心路历程以及身体变迁的一组博客中的最后一篇:
https://saudargaitex.wordpress.com/2016/04/02/girl-on-top-part-16-standing-on-the-top/
这位年轻漂亮的异国女子,与我和LD既陌生又不陌生。两年前公司出资,组织 head office 的员工及配偶或 guest/companion 去安大略省北边的蓝山过周末,算是变个花样花股东的钱犒劳员工们的辛劳贡献。我因为喜欢开车,周五就没有上班,带着领导沿安省西边的湖滨公路一直向北开到布鲁斯半岛,又在那里一家餐馆二楼的阳台上,面对湖光水色,悠然地吃过午饭后,这才折回蓝山去与众人会合。
在酒店大堂排队 check in 时,恰好撞上了办公室里的 buddy,身边还跟着一个小鸟依人的漂亮女人。我看到他们后心里一阵暗笑,小子不知道又从哪里拐来个女孩子。这哥们是名校MBA,奉行只约会,不承诺的"政策",身边女孩子常常换面孔,这次这个,以前从来没见过。 Buddy 把身边的女子介绍给我们,因为忙着 check in,所以没有多聊,只是对那女子清脆的笑声和一口浓重的英国腔印象很深。
晚上大家一桌吃饭,完了又接着喝酒,LD对饮酒向来不热衷,午夜一过我就送她回房间,然后下来和众人继续喝。交谈中得知 buddy 身边的女子,是他过去的密友(既不是女朋友又不是泛泛的朋友),在英国工作,这次到加拿大来看 buddy,于是就一起来到蓝山。她是个很出色的 flirt, 但是又张弛有度,不越雷池。她非常健谈,有着开朗的笑声,也许因为是东欧后裔,所以并不介意在和一众男人的对话中频频出语犀利。我们在蓝山住了两晚上,大家也就狂饮了两个晚上,狂聊了两个晚上,她的参与,给那两个晚上增色不少。
从蓝山回来后一年多,就从 buddy 那里得知了她患癌症的消息,并且收到了 buddy 转来的博客的链接。当时在蓝山和她一起喝过酒的人们都很遗憾,一个年轻美丽生命的灿烂光华,就这样无端地被浓重的阴影所笼罩。众人感叹之余,也希望当今发达的治疗手段能够带来一些好的结果。这中间 buddy 还曾经去英国呆了两个星期,辅助她的化疗过程。
几天前,buddy 发来了她最后的一篇博客,并且告知她的时日不多了,也许不过两个星期而已。在 buddy 面前,真地不知道说什么是好,那时候意识到虽然语言是存在之居所,我们实际上既没有任何能够担当起临终关怀重任的词汇,也没有能够真正安抚临终者和未亡人的语句。这种尴尬,在面临一个年轻生命的无谓消亡时,尤其令人痛彻肺腑。于是,在 buddy 向我叙说的过程中,我除了偶尔骂一句 "f*ck",只能静静地听着。
仔细想想,我们之所以缺乏足够的词汇,语言,或者表达方式来安抚面临死亡的临终者及其亲人,实在是因为根本就没有什么可以安抚的。安慰的逻辑和心理基础,在于事件(错误,灾难,病痛,等等)的可挽回性。我们说塞翁失马,焉知非福,那是因为失去马以后我们也许还有驴,或者还有猪。我们说折财免灾,是因为我虽然丢了钱,但是还有健康,还有生命,还有环伺周围的家人亲朋。但是死亡,是个一了百了的事件,它压根儿就没有任何可以挽回的可能和挽回的余地。死了,就是死了,就是在个体意义上一切一切的终结。人类这列巨大的列车仍然在盲目的向前疾驰,死去的个体,却象列车卷起的尘埃那样,凄凄惨惨戚戚地烟飞尘灭了。
生命的荒谬,在于对生命中最重要的两件事,我们都是没有一丝的话语权。我们的出生,源自我们父母的一组偶然的动作,那些动作的结果,可以是我们,也可以是另外一个完全不同的生命。这个起源,和我们自身没有任何的关系。我们虽然起于偶然,但是却会死于必然,还能有什么比这种偶然/必然的配对更荒谬?
也正是在这个意义上,海德格尔说了我们的出生,实际上就是死亡,"and, as born, it is already dying, in the sense of being-towards-death."因为我们的出生这个偶然事实,注定了我们的死亡这个必然事实。而我们所有存在的本质,就是趋死之在,being-towards-death,或者说得通俗点,为了死,而活着。说到这里,我们应当明白了,当死亡这个事件不再被幻想成仅仅是一种可能性,而是在反思中被承认为一种必然之后,我们不但没有了莫名的恐惧,反而有了一种洞悉一切之后的坦然,一种静候大限来临的凛然。
于是,链接中年轻漂亮的博主,因为亲身亲历死亡阴影的笼罩,因为八个月来将死亡这个舞伴挽于怀中每天翩翩起舞,而获得了与智者海德格尔异曲同工的对死亡的感悟。
海德格尔说:
"If I take death into my life, acknowledge it, and face it squarely, I will free myself from the anxiety of death and the pettiness of life - and only then will I be free to become myself."
链接中的博主说:
"So here I stand, looking down at the good times, the bad times, the sunshine and the rain. I have lived my life without fear, and I will continue to do so until the last."
我们活着的人,在承认了死亡的必然性之后,就应当象链接中的博主昭示给我们的那样,"to pack as much as I could into life"。我们应当填满我们人生中的每一个缝隙,每一块空间,去爱,去尝试,去冒险,去挑战自己,去承担责任,去尽情挥霍我们自己的生命,因为只有挥霍掉的财富,才是我们真正拥有过的。。。。。