- Happiness cannot be achieved until the end of one's life. Hence it is a goal and not a temporary state.
人在生命的終止之前,是無法實現幸福的。故此,幸福是一個目標,不是一個暫時狀態。
(我有些不同的想法。人在活著的時候當然可以享受幸福,隻是人不會滿足這短暫的幸福,所以一旦這短暫的幸福淡化掉了,消失了,人就會趕快去尋找下一個幸福點。故此,幸福是人一生至死不渝的追求。)by "JustTalk --(http://blog.wenxuecity.com/blog/frontend.php?act=article&blogId=26748&date=201609&postId=1335639)
"Happiness is the meaning and the purpose of life, the whole aim and end of human existence” - Aristotle
"幸福是生命的意義和目的,是人生活的動力,以及活著,就會一直追求的唯一目標” - 亞裏士多德
http://www.pursuit-of-happiness.org/history-of-happiness/aristotle/
In conclusion, according to Aristotle, what is happiness?
亞裏士多德對幸福的定義是什麽?
- Happiness is the ultimate end and purpose of human existence.
幸福是人一生至死不渝所追求的生活目標。
Then that leads to my conclusion:
Bob Dylan is worth to get his ultimate happiness, Nobel.
How Does It Feel? Bob Dylan Wins the Nobel in Literature
STOCKHOLM — Bob Dylan won the Nobel Prize in literature Thursday for expanding the poetic possibilities of music with a body of work that includes "Like a Rolling Stone," ''Blowin' in the Wind" and "Mr. Tambourine Man" — a stunning announcement that marked the first time the award has gone to a musician.
Reporters and others who had gathered at the Swedish Academy's headquarters reacted with a loud cheer as the name of the singer and songwriter was read out.
Dylan, 75, is widely regarded as the most influential poet-musician of his generation.
His protest songs such as "Blowin' in the Wind" and "The Times They Are A-Changin'" became anthems for the U.S. anti-war and civil rights movements of the 1960s. His densely poetic and image-rich "Mr. Tambourine Man" helped usher in the folk-rock movement. And his 1965 "Like a Rolling Stone," about a rich and pampered young woman forced to fend for herself, was pronounced the greatest song of all time by Rolling Stone magazine.
Dylan is the first American winner of the Nobel literature prize since Toni Morrison in 1993.
The academy commended him for "having created new poetic expressions within the great American song tradition."
Dylan rarely gives interviews, and a representative said the musician had no immediate comment. He is on tour and was scheduled to play in Las Vegas on Thursday night.
The announcement angered some literary figures but seemed to please far more.
Dylan's impact on popular culture has been immense, his influence as a lyricist extending to nearly every major music figure and songwriter of the last 50 years, from the Beatles to Bruce Springsteen, Bono, Ed Sheeran and beyond.
Generally described as a rock musician, Dylan has employed numerous musical styles, including country, gospel, blues, folk and pop. He pursued them all, sometimes separately and other times simultaneously, sometimes baffling and even angering his fans.
His songs can be snarling and accusatory ("Idiot Wind," ''Positively 4th Street"); apocalyptic ("A Hard Rain's A-Gonna Fall"); dense and hallucinatory ("Desolation Row"); tender and wistful ("Visions of Johanna"); bracingly political ("Hurricane" and "Only a Pawn in their Game"); and enigmatic and absurdist ("Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again").
Some of his songs are studded with historical, literary or political references (Jack the Ripper, Captain Ahab, Shakespeare, Paul Revere, T.S. Eliot and Fidel Castro) and laced with sly humor. ("Highway 61 Revisited" opens with the line, "Oh, God said to Abraham, 'Kill me a son.' Abe said, 'Man, you must be puttin' me on.'"
"Blowin' in the Wind" captured the hopes of the '60s civil rights movement, yet sounded as if it had been handed down through the oral tradition from another century, with lines like: "How many times must the cannon balls fly before they're forever banned?"
With its rapid-fire rhymes, "Subterranean Homesick Blues" from 1965 is sometimes called one of the first rap songs.
Although Dylan had been mentioned in Nobel speculation for years, many experts had ruled him out, thinking the academy wouldn't extend its more than a century-old award to the world of music.
They were wrong. The academy's permanent secretary, Sara Danius, said that while Dylan performs his poetry in the form of songs, that's no different from the ancient Greeks, whose works were often performed to music.
"Bob Dylan writes poetry for the ear," she said. "But it's perfectly fine to read his works as poetry."
Danius told The Associated Press that a "great majority" on the 18-member Nobel panel voted for Dylan. She said her personal favorites among Dylan's songs include "Chimes of Freedom" and "Visions of Johanna," and suggested that people unfamiliar with Dylan's music start by listening to his 1966 album "Blonde on Blonde."
Writers, musicians and even heads of state commented on the Nobel academy's choice on Twitter.
British author Salman Rushdie, whose name is often mentioned in the Nobel literature speculation, called Dylan "the brilliant inheritor of the bardic tradition. Great choice."
But Scottish novelist Irvine Welsh snarled: "I'm a Dylan fan, but this is an ill conceived nostalgia award wrenched from the rancid prostates of senile, gibbering hippies."
Lyrics from scores of Dylan songs, such as "Blowin' in the Wind," ''Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again," ''My Back Pages" and "It's Alright Ma (I'm Only Bleeding)," have worked their way into the public lexicon over the years, even turning up remarkably often in legal opinions, as a recent study found.
In a measure of the literary esteem in which he is held, "The Norton Introduction to Literature," a textbook used in American high schools and universities, includes the lyrics to "Mr. Tambourine Man."
Born on May 24, 1941, in Duluth, Minnesota, Dylan grew up in a Jewish middle-class family.
By his early 20s, he had taken the folk music world by storm. From that time on, he would constantly reinvent himself — often enraging followers, particularly when he started playing electric rock — but would win them back and add new admirers.
His career was such a complicated pastiche of elusive, ever-changing styles that it took six actors to portray him in the 2007 movie based on his life, "I'm Not There."
He won an Oscar in 2001 for the song "Things Have Changed" and received a lifetime achievement award from the Academy of Recording Arts and Sciences in 1991. In 2008, he was awarded a Pulitzer Prize for his contributions to music and American culture.
Dylan is the most unorthodox Nobel literature prize winner since 1997, when the award went to Italian playwright Dario Fo, whose works some say also need to be performed to be fully appreciated. By a sad coincidence, Fo died Thursday at 90.
Belarusian writer Svetlana Alexievich won last year's Nobel literature award.
The literature prize completed this year's Nobel Prize announcements. The six awards, each worth 8 million kronor (about $930,000), will be handed out on Dec. 10, the anniversary of prize founder Alfred Nobel's death in 1896.
___
Associated Press writer Keith Moore in Stockholm contributed to this report.
2016諾貝爾文學獎揭曉 美國歌手鮑勃·迪倫獲獎(組圖)
事實上,這已經不是鮑勃·迪倫第一次獲得諾貝爾文學獎的垂青了,早在1996、2006年,他就兩度獲得諾貝爾文學獎提名,今年終於正式獲獎。這也不是他第一次獲得文學性的獎項了,2008年,他就獲得了普利策獎特別榮譽獎(編注:普利策獎也稱為普利策新聞獎, 美國新聞界的最高榮譽獎,被稱為“新聞界的諾貝爾獎”)。作為世界級的搖滾、民謠大神,在音樂上的成就更不必說,迄今已經發了37張專輯,橫掃格萊美、奧斯卡、金球獎的音樂獎項。
從歌手到“諾貝爾文學獎” 鮑勃·迪倫的成功之路
- 秋冬養生看貝佳!美國專利產品【骨精華】【心血通】【益腦靈】健康相伴。6周見效,你還等什麽?
- Want to Get the Most Value from Rewards Credit Cards? Check out These Credit Cards with Intro Bonus!
- 怎樣選購優質美國野生海參?
- 打電話回家總是不通?雜音太大還斷斷續續?海外電信國際長途清晰得就像打本地!
- 美國專利[骨膠原]消關節痛/改善骨質疏鬆,[活心素/燈盞素]強心健腦,[養顏寶] 排毒嫩膚,購兩療程免費寄大陸
- 紐約頂尖的PreK-12私立學校,校園參觀請點擊這裏-BASIS Independent NYC
以前文革時,家裏的上海美多電子管收音機基本收不到“敵台”,所以那時對西方音樂一無所知。
所以80年代初,家母到日本日立公司工作,我就要求買台好的收音機
我同意古代詩詞確實有很高的文學價值,吟唱也是詩詞的表現方式,但重點是詞,調是次要的。現代的歌曲已經過於依賴樂器和音樂,詞有時候是次要的,很多歌曲更多的是情緒的表達,而歌詞也越來越通俗化簡單化,所以我說的是現代的歌曲不應該和文學放在一起。
bullshit
畢竟文學是文字的藝術,是無聲的力量,歌詞寫得好也是和樂曲一起發生出來的,是有聲有型的創作,
=========================
有一定道理,但不完全同意。一個典型的例子是宋詞,它們當年就是歌詞,開始隻是供歌女演唱。然而當偉大的詞作家出現的時候,事情就改變了。當有了蘇軾、辛棄疾,就可以以詞為詩,以詞為文,以詞言誌了。今天我們讀“大江東去”,哪兒還考慮它怎麽唱呢?。。。所以我覺得,諾貝爾獎如果可以發給詩人,就可以發給偉大的歌詞作者。
如此一來,崔健的歌詞也富於思想性,充滿反抗的力量和不屈的意誌,他還是彈吉他的魯迅呢。
唱出諾貝爾文學獎 鮑勃迪倫十大必聽金曲(圖/視頻)
10月13日,據諾貝爾獎官網最新消息,瑞典斯德哥爾摩當地時間13日下午1時,2016年諾貝爾文學獎揭曉,美國民謠詩人鮑勃·迪倫榮獲該獎項。以下十首歌是滾石雜誌評選出了迪倫的“十大名曲”,詳細的回顧了鮑勃-迪倫近五十年的光輝音樂生涯。
TOP 10 Every Grain of Sand。《Every Grain of Sand 》給鮑勃·迪倫這張公開為宗教創作的專輯畫上了一個圓滿的句號。神秘主義與聖經的共鳴並存,這首歌中的迪倫放棄了對宗教作品的那份自以為是,轉而交出的是一份絕望的拯救祈禱。迪倫說:“我聽到她的呼吸時我就會很清醒。”《Every Grain of Sand》中蘊含著一股動人的謙卑之情,“有時候我轉過頭,的確有人在那,而在另外一些時候,這裏隻有我,”後來,迪倫自己把《Every Grain of Sand》稱作是“一首自然而然來到我身邊的靈感之歌。我感覺它就像是從其他某個地方來到我的身邊,而我隻是負責把詞寫下來。”
TOP 9 Visions of Johanna。《Visions of Johanna》這首歌用了很長的篇幅詳細描繪了紐約城的一個令人眩暈的夜晚,歌詞的畫麵感極強,而且包含了一些對性的渴望。五段長的歌詞中包括了迪倫對一個女人和Louise的敏銳分析,以及他對一個根本不存在的完美人物的渴望。Johanna可能根本不存在,但她卻使迪倫沉溺。“現在我還時常演唱這首歌曲,”迪倫在1985年接受采訪時說,“現在它和當年一樣站的住腳,可能在某些方麵來說它現在對我比當年還更有意義。”
TOP 8 Mr. Tambourine Man。飛鳥樂隊(The Byrds)錄製的《Mr. Tambourine Man》是第一次有人在電台中演唱如詩歌一般的歌曲:“一隻手自由的揮舞,在鑽石的天空下起舞”,在《Mr. Tambourine Man》的時代,迪倫發現了自己作為詩人的一麵。
TOP 7 It's Alright。“我不知道我是怎麽寫出來這些歌的,”迪倫在2004年談到《It's Alright, Ma。》時中肯地說。“試著坐下來再寫一些像這樣的東西,我試過一次。現在我隻能做其他的事情,這個已經不行了。”《It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)》是光彩奪目的,整首歌曲有著極其複雜的韻律。這首歌對於迪倫來說是很微妙的,就像是他音樂生涯某一特定時刻的縮影,像他足夠幸運擁有的一塊寶石,而不是需要靠製造者才能理解的一台機器。1980年,迪倫在談到這首歌時說,“很難將現在的自己與當年創作歌曲時的那個自己聯係在一起,但我依然能夠演唱這首歌,很高興我創作了這首歌曲。”
TOP 6 I Shall Be Released。這是迪倫最受歡迎的歌曲之一,《I Shall Be Released》最初是迪倫與The Band在1967年地下卡帶錄音時錄製的,第一版被收錄在了《Bootleg Series 1·3》當中。1971年,迪倫第二次錄了這首歌,被收錄在精選集《Bob Dylan's Greatest Hits, Vol. 2》當中。粗糙的風琴與吉他撐起了迪倫這首急促的祈禱之歌,理查德·馬努埃爾(Richard Manuel)在副歌部分的和聲就像穿過那汙跡斑斑玻璃窗的陽光一樣。多年以後,到了八十年代中期,音樂人大衛·克羅斯比(David Crosby)在德克薩斯監獄坐牢時經常會唱起這首歌副歌部分那句“Any day now, any day now/I shall be released”。因涉毒和攜槍,克羅斯比在監獄裏呆了九個月。“我把這首歌的詞寫在牆上,”他回憶說,“我花了很長時間,但我做了。我記得當時真正從心底被這首歌打動。”
TOP 5 All Along the Watchtower。吉他大師吉米·亨德裏克斯(Jimi Hendrix)演唱的《All Along the Watchtower》是為數不多深深影響到迪倫以後原唱的翻唱。在《John Wesley Harding》專輯上市幾周之後,亨德裏克斯就錄製了這首翻唱作品,吉米將這首歌演繹的比原版強烈了很多,並加入了一段精彩絕倫的吉他Solo。“如果我是他,我也會以這種方式來演唱這首歌,”迪倫日後談到亨德裏克斯時說。
TOP 4 Just Like a Woman。迪倫最優秀的抒情歌曲並不是一首情歌,《Just Like a Woman》描述了一種喜歡與失望相結合的複雜情感,創作時或許心存報複,但唱出來的時候卻帶有幾分懊悔。這首歌像是迪倫自己在感情方麵上的一堂必修課:付出,索取,離開。與此同時,這還是迪倫第一次涉足鄉村搖滾風格,他的表現堪稱偉大。迪倫與The Hawks樂隊在這一年的演出中表現非常出色,但當大家開始關注這首歌中所表達的那份糾結的狂喜與絕望的時候,迪倫在納什維爾的錄音中刪掉了這首歌。“真正理解歌中的這些細節可能需要一輩子,”創作人吉米·韋伯(Jimmy Webb)說,“我至今仍在驚歎,這首作品真是太了不起了。”
TOP 3 Tangled Up in Blue。“我用了十年的生活經驗和兩年時間來創作這首歌,”迪倫在現場演唱這首《Tangled Up in Blue》之前經常這麽說。這首歌是迪倫對傷害與懷舊最個人化的審視。迪倫的歌詞非常透徹,態度介於認錯與批評之間,而他非常尖銳的在其中提到了上世紀六十年代,那個時期喚起了他對烏托邦與一些破碎的承諾的記憶。他曾在無數現場中改編過這首歌曲,但很少按照《Blood On the Tracks》專輯中錄音版的編曲來唱這首歌。
TOP 2 A Hard Rain's A·Gonna Fall。這是那個時代由最偉大的抗議歌手寫出的最偉大的抗議歌曲,一首近七分鍾的民謠史詩。迪倫在歌中唱到了很多極其恐怖的畫麵(拿著槍和利劍的孩子,滴血的樹),告誡人們天啟即將到來。“歌詞中每一行都可以是一首歌曲的開篇,”迪倫在當年接受采訪時說,“但當我創作這首歌的時候,我想,我不可能有足夠的時間來寫所有這些歌,所以我把它們都放在了這首歌當中。”《A Hard Rain》是迪倫第一首公開唱到“末日”這個話題的歌,從此之後,“末日”開始成為他作品中一個重要的主題。感恩而死樂隊(Grateful Dead)的成員鮑勃·威爾(Bob Weir)說,“我猜一定是天堂之門為他打開了,有什麽東西在引導著他。”
TOP 1 Like a Rolling Stone。在幾乎所有關於迪倫最偉大歌曲的評選中,這首歌都是高居榜首。這首歌對當時的流行音樂界來說是一次沉重的打擊,迪倫在這首歌中的用詞打擊了一代人的創作。《Like a Rolling Stone》標誌著一個反傳統主義者的誕生,他將為搖滾時代帶來最偉大的聲音和破壞欲。
http://www.wenxuecity.com/news/2016/10/13/5679911.html