瘟疫搅局美国大选(4): 党代会

作家胡曼荻,著有长篇小说《美漂》。
打印 被阅读次数

美国纪事

            世瘟2020·美国疫志             

文/胡曼荻

十九:瘟疫搅局美国大选(4)党代会

 

        老丹说:美国在马桶里(The country is in toilet)。在疫情困扰下,美国从来没有如此让全世界的人看笑话,沦为二流国家,甚至比很多发展中国家都不如。欧洲和美国的政治环境相似,选民要民主要自由。意大利的疫情曾经糟糕得一塌糊涂,新冠灭了一代人。但是目前欧洲渐渐恢复正常,疫情走势曲线图接近理想的抛物线。美国的疫情依然是在爬坡,到了山顶不下来。2020年只剩下四个月的时间了,到现在特没谱政府还是不明白经济和疫情的主次关系。经济垮了,特没谱选情告急,于是他逼着美国民众复工复学。原本,他可以借助疫情来证明自己的领导才华,如果疫情控制住了,再度当选白宫应该是他的囊中之物。因为,新冠病毒疫情是一场无声无息的战争,打仗期间选民基本都不愿意换总统,就像当初小布什2003年玩弄发动伊拉克战争,2004年顺利大选。机会摆在特没谱面前。

        但是事实证明,特没谱根本没有任何领导能力,更不爱学习思考,对新冠病毒的厉害根本不知晓,本末倒置,不控制疫情,叫嚣鼓动着各州复工,所有学校复课,还说民主党不想让美国人恢复工作上课。谁不想生活恢复常态?只是,这似一个很残酷的画面:新冠病毒就像端着高射炮的敌人,在对面设好了制高点,等着美国民众没有任何掩护地冲上去,一批刚起步,便惨败倒下,成了冤魂野鬼;下一批还被催着勇往直前。8/21日的CDC数据:44,864新增病例,1,074新增死亡人数。老百姓已经麻木了,却又无限恐慌不安中,甚至生活在抑郁笼罩下,不知道何年何日是个尽头。专家预测,按照目前的疫情发展,到年底,美国新冠死亡人数将达到30万。疫情成了2020主旋律,

           8月11日,拜登宣布卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris汉名贺锦丽为副总统竞选人。通常总统竞选,正副手一个唱红脸,一个唱白脸。拜登是老好人温和派形象,贺锦丽便要冲在前面。8月12日,她和拜登第一次一起公开拜票,宣布开始竞选,在她的演说中,矛头直指特没谱:“新冠病毒几乎影响了每个国家,但是有一个致病因素使它对美国的打击要比其他任何发达国家都要严重。这是因为特朗普从一开始就没有认真对待它。 他拒绝加速测试,推行社交距离和戴口罩,他妄想着自己比专家更了解新冠,所有这些都是每80秒一个美国人死于新冠病毒的原因”(This virus has impacted almost every country, but there’s a reason it has hit America worse than any other advanced nation. It’s because of Trump’s failure to take it seriously from the start. His refusal to get testing up and running, his flip-flopping on social distancing and wearing masks, his delusional belief that he knows better than the experts — all of that is the reason and the reason an American dies of Covid-19 every 80 seconds)。

      这几天,8月17-21日,周一到周四,作为挑战在野党,民主党率先召开四年一度的全国代表大会。这是一次特别的云大会,依然在威斯康星州召开,但是只有主持人和媒体到场,场面基本远程和预录视频,前所未有,算是疫情时期特殊的应对解决办法。此次大会,民主党人空前团结,因为他们有一个共同的矛头和目标:特没谱。

      第一晚米歇尔·奥巴马打头阵道出本次大选的急迫感:“您知道我多么在乎我们所有的孩子们。因此,如果您今晚从我的演说中获取一点信息,那就是:如果您认为事情不会变得更糟,请相信我--如果我们不对这次选举做出任何改变,情况就会变得更恶劣,并且一定会的。 如果我们希望结束目前的混乱,那么我们就必须投票乔·拜登,如果我们的生命和之息息相关” (You know how much I care about all of our children. So if you take one thing from my words tonight, it is this: If you think things cannot possibly get worse, trust me — they can and they will if we don’t make a change in this election. If we have any hope of ending this chaos, we have got to vote for Joe Biden like our lives depend on it)。

      第二晚克林顿一针见血指出美国目前疫情失控的症结在于特没谱:“特没普说我们正在领导世界。好吧,我们是唯一将失业率提高两倍的世界发达国家。在这非常时期,白宫本该是一个指挥中心,恰恰相反,它变成风暴中心,那里只有混乱。只有一件事情永远不会改变--他拒绝承担责任和甩锅的决心”(Donald Trump says we're leading the world. Well, we are the only major industrial economy to have its unemployment rate triple. At a time like this, the Oval Office should be a command center. Instead, it's a storm center. There's only chaos. Just one thing never changes—his determination to deny responsibility and shift the blame)。当然,当晚还有拜登太太吉尔博士在特拉华州她以前教书的学校演说,她和拜登伉俪情深,场面感人;

    第三晚希拉里在她家中重申特没谱不该当总统:“还记得2016年特没普问:“你还有什么不可失去呢?” 好吧,现在我们知道了:我们的健康,我们的工作,甚至我们的生活。 我们在全球的领导地位,是的,我们的邮局。 正如米歇尔·奥巴马和伯尼·桑德斯周一警告我们的那样:如果特没普连任,情况将变得更糟。 我的朋友们,我们比以往任何时候都更需要团结。”(Remember in 2016 when Trump asked: "What do you have to lose?" Well, now we know: our health, our jobs, even our lives. Our leadership in the world and, yes, our post office. As Michelle Obama and Bernie Sanders warned us on Monday: If Trump is re-elected, it will get even worse. My friends, we need unity now more than ever.);

      奥巴马别出心裁在费城宪法中心发表演说:“为了我们的国家,我确实希望特没普可能会认真对待总统工作表现出一些兴趣。这样他可能会感觉到白宫的分量,并对需要他来保护的民主产生某种敬意。但是他从来没有。近四年来,他对总统工作毫无兴趣。没有兴趣寻求共同点;没有兴趣利用白宫强大的力量来帮助除他自己和他的朋友以外的任何人;除了把之当成白宫真人秀吸引眼球被追捧外,他无兴趣做总统当回事。特没普没能对总统工作胜任,因为他无能。 这种失败的后果是惨重的:170,000美国人死亡,数以百万计的工作流失了,而顶层者却比以往任何时候得到更多。我们最糟糕的脉冲得以释放,我们赖以自豪的声望在世界各地被大大削弱了,我们的民主体制却前所未有地受到威胁(I did hope, for the sake of our country, that Donald Trump might show some interest in taking the job seriously; that he might come to feel the weight of the office and discover some reverence for the democracy that had been placed in his care. But he never did. For close to four years now, he's shown no interest in putting in the work; no interest in finding common ground; no interest in using the awesome power of his office to help anyone but himself and his friends; no interest in treating the presidency as anything but one more reality show that he can use to get the attention he craves. Donald Trump hasn't grown into the job because he can't. And the consequences of that failure are severe. 170,000 Americans dead. Millions of jobs gone while those at the top take in more than ever. Our worst impulses unleashed, our proud reputation around the world badly diminished, and our democratic institutions threatened like never before)。

            贺锦丽周三正式接受副总统提名。

      第四晚拜登正式接受总统提名。他的演说条理清晰,足以说服选民投他一票。

      下周一到周四,24-27日是共和党的党代会。不知共和党为何辩护,说服美国尚未下定决心选谁的民众。无论如何,总有三分之一的美国人已经如朝鲜人民捍卫伟大领袖,纳粹分子狂热追随希特勒那样,进入陷阱当井底之蛙,任何证据都无法改变他们的立场,甚至不惜美国沦为不受欢迎的国家,美国人无法被允许进入欧盟,美国人,成了瘟疫的象征。这在历史上,真是史无前例。惨,惨,惨......

2020-08-21@美国费城坞木斋

胡曼荻新书《美国胡说》于2019年7月在美国出版发行,网购请登录美国亚马逊网:https://www.amazon.com/gp/product/1070575879


                                --关注胡曼荻微信公众号:humandy-usa,随时分享曼荻文章--

 

-胡曼荻简介-

 

作者简介:胡曼荻,美籍华裔作家,自幼熟读《红楼梦》,文风受之影响而婉约精雅,且知性大方,视野深邃独特,作品国际色彩斑斓。其毕业于南开大学,并就读美国宾夕法尼亚大学。其曾供职天津日报社,亦旅居新加坡,现定居美国费城,和先生美国律师柯恩博士创建美华机构(www.aameihua.com)。其首部担任编剧和制片人的公益微电影《文人相亲》,已于2016年上线各大网站。其已著书十二本,名列如下:

1:长篇小说《美漂》(中国/作家出版社》;

2:中短篇小说集之一《归去来兮》(上海文艺出版社);

3:中短篇小说集之二《婴亭》(美国/美华传媒》;

4:美国纪事文集之一《白宫有请》(上海出版社);

5:美国纪事文集之二《人世间星空相连》又名《白宫来邮》(上海文艺出版社);

6:美国纪事文集之三:《美国物语》(清华大学出版社);

7:美国纪事文集之四:《美国胡说》(美国/美华传媒);

8:新加坡纪事文集《狮城萦梦》(上海文艺出版社);

9:散文集《爱之智慧》(上海文艺出版社);

10:散文集《青春独有》(上海文艺出版社);

11:散文集《中国女孩》(新加坡/新亚出版社)和

12:纪实报告《目击中国经济》(新加坡/新亚出版社)。

其新浪博客:www.blog.sina.com.cn/huximei, 个人微信公众号:胡曼荻(humandy-usa),敬请关注。

登录后才可评论.