几次出差,发现国内外企的中国雇员大多有洋名字


每每从上海收到的电邮署名上来看也是使用拼音姓氏,英美名字,电话打来开始互 相讲了几句chinglish,我是中国人,对方马上换作港台腔调哼哼。
出差到了上海,那里的职员们穿得一个个油光水滑,人模狗样,倒是新加坡去的从 老板到伙计一个个和民工差不多,对方的名片上都带洋名字。他们之间彼此也以洋 名字召唤,过个情人节生蛋节比洋人还洋人,甚至无锡招商局的政府官员也在片子 上印上洋名字,倒是我和几个新马同事都还使用母语姓名。
谈及此事,当地小开问我为什么没有洋名字,我信口开河:
“因为我是乡下人没见过市面就爱用土名,至于我们二老板和少东嘛,他们也不用 洋名是因为他们在新加坡是农民企业家。。。”
登录后才可评论.