据我没有经过严谨考证的所知,“宗教”,“科学”,“哲学”等词都是日本人造出来返销进中国的。那么日本人根据什么造词呢?先说“宗教”一词。是把汉传佛教里的“宗门“与“教下”合并而造出来的。宗教一词从佛教里出来,比较让人吃惊吧?那么什么是“宗门“?什么是“教下”?“宗门“在汉传佛教中专指禅宗,其他所有佛教派别则属于“教下”。在字面上“宗”就是源头或者说是宗旨,教下就是为了明白这个宗旨所施行的教法。至于为什么把禅宗当作“宗门“,里面有很深的道理,这里不做讨论。“科学”是日本人对science的翻译。但同样是用了汉传佛教里的词汇与思维方式作的翻译。大概唐朝时,禅宗里有个丛林制度,可以认为相当于现在的佛学院。当时为了方便教育学人,对所有经论进行分门别类,按学生程度实行教育与实践。当时把这个工作叫做“分科判教“。日本人看了看science的内容与目的,认为science包括了物理化学数学等等(这些科目的命名也是日本人造出来)不同科目,是针对各个“科”的学问。所以,干脆把science叫做了“科学”。 “科学”一词也从佛教里出来,就更让人吃惊了吧?不过,哲学一词跟佛教没有什么关系了。日本人看到希腊文philosophia的原意为“爱智慧”,大概那时的日本人的中文很好,知道哲是“知”或者“智”的意思,就把philosophia译为了哲学。
我们来看看现在人们是怎么认识“宗教”,“科学”,“哲学”的。现在的人一般都不知道这些词其实是两个各有独立意义的字组成的。都以为那些拜神信上帝的团体创造的理论就叫做宗教。实际上,人类任何的理论或思想只要有所“宗”而因宗施“教”的,都可以称作“宗教”。而中国人对科学的理解更让人感到悲哀。现在中国绝大部分人都认为只要是合理有效的,又不是中国传统的东西都是科学!它是现在人类最先进的精神代表。其实,在我看来,现在所谓的科学也在宗教一列!只不过它的所“宗”所施行的“教”,与传统拜神信上帝的“宗”“教”不同罢了。对“哲学”的认识更是摸不着头脑。也难怪,“哲学”本身就像是一个人尽可夫的婊子。在神权时代,“哲学”就与神结合,在科学时代,“哲学”就与科学结合,但对“知”的本身是什么,仍然不得要领。实在是枉称为“知”的学问了!
PS 佛教是无主宰(神)论者。但不是唯物论,也不是唯心论者。