回答: 19年祭 由 amitofu 于 2008-06-02 16:54:57 算起来她应是作母亲的年龄,也可能出没于此地...
------------ 美国驻中国前大使李洁明出版回忆录,记述中国政府发言人袁木的女 儿在“六四”之后去美国驻北京领事馆申请“留学”签证。
领事馆职员认得来人是袁木的女儿,有意作弄她,故意把对讲机的喇 叭声调高,让外面等签证的中国人都听见对答。“你的父亲叫什么名字?” “你的爸爸是袁木,袁木的女儿竟然想去邪恶的美国读书?”
不仅言辞反美的袁木的女儿要去美国留学,香港一名一向声称遭受英 国人长期迫害的高龄亲共商人的孙子,也在英国的老牌大学读书。
李洁明在青岛出生,会说流利的中国语,是美国的中国通。西方的汉 学专家,愈了解中国,愈看不起中国人。李洁明出使过中国和台湾,他对 中国人嘴巴上满口国家民族,骨子里崇洋媚外的双重性格了解最深。
袁木在“六4”后天天骂美国,他却把女儿送去美国。特区大量亲中 土共分子,也口口声声留港建港,声称爱国,却最先把老婆送去加拿大、 儿子送去英美。李洁明的回忆录是给西方读者看的,西方人对于中国人的 袁木式双重性格,感到不可思议,因为说谎,是人格的最大耻辱,中国的 权力阶层口头反美,儿孙一家都送美国,中国人把说谎普遍地化为行为, 他们是口头上的义和团分子,行动上的媚外者,这已经不止是“虚伪” (Hypocrisy),而是“虚假”(Falsehood)。
在西方文化之中,虚假(False)比虚伪(Hypocritical)更加令人蔑 视,是人格之中最猥琐的一级。莎士比亚的《奥赛罗》,黑人将军奥赛罗 怀疑美丽的妻子德丝迪梦娜,与副官有奸情,盛怒之下把妻子杀掉,加给 妻子的罪名,不是淫乱,而是“虚假”:“她像水一样的假”(She was false as water)。在一大堆独白里,奥将军宣布杀妻的道德判决,不是 说她不贞(Unfaithful),而是说她虚假(False),没有怪她不该给丈夫 戴绿帽,而是指控她“发假誓”——嘴巴上誓诺一套,行动上做的是另一 套。口不对心,在普通法之中,“发假誓”(Perjury)是可以判坐牢的大 罪,正如“说谎者”(Liar)即使在议会也是一句最出位的侮辱,奥赛罗 警告妻子:“小心假誓,你死期快到了”(Take heed of perjury; thou art on thy death-bed)。
北京的民族主义情绪愈高,美国领事馆的签证人龙愈长。李洁明介绍 中国的 Falsehood 性格,刺中了要害。袁木是中国最准确的形像代表——他 说谎时面部肌肉丝纹不跳的一张中国脸(A China Face),令西方人觉得 像傅满州一样的“深不可测”(Inscrutable)。要了解现代的中国人,必 先从这张脸开始,从李洁明记述的这件小事开始。 |