Adobe 土胚房 houses (also known as pueblos)

从活树到衣服 从永生到换洗
打印 被阅读次数


美洲本土 Style 房子 的演化和发展, 大概都还得要追溯回到本地印地安人的传统居住形式的渊源。



http://www.native-languages.org/houses.htm 这一篇里面给了一个简单而全面的介绍。



现在如果去对了地方, 也还能找到(看到)道道地地的印地安居所,





 



http://www.travelblog.org/North-America/United-States/New-Mexico/Gallup/blog-355719.html





Adobe houses
(also known as pueblos)





但据本人的观察和理解, 细分的话, pueblos 通常指得是,



http://www.mce.k12tn.net/indians/reports2/pueblo.htm



http://en.wikipedia.org/wiki/Pueblo



两层或三层(四层或者以上比较少见), 用爬梯上下的, 还算是横平竖直的一种








http://www.legendsofamerica.com/NA-Hopi.html



While, Pueblo 是住这种房子的 tribe 部落的名子; 或者说房子的 style, 就用了其部落的名称代替了相当实用主义的起名子哲学唉! 就好象叫 中国 -- China , 瓷器 (出瓷器的地方)类似吧?



查一下 what Adobe means, ( [/&/ 'd/O/ bi] 名 晒乾的泥砖;用泥砖造的), 指得其实是造房子的工艺



据说最早是由西班牙移民建造的(1400, 1500 BC, sometimes? earlier than Franch & English anyway), 改良的 Pueblo 吗?




通常是一层的, http://www.venueview.com/vv_design/sunsmiths/adobe.htm ,



现代土胚房。, 也是太阳下自然烤出来的, 泥巴砖











圆圆滚滚的线条, Look quite ADOBE, matching the word very well, isn't it?




对了, 西班牙人大概是在 Spanish–American War http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish-American_War 中给赶出去的吧?





  这个从墙洞里面抠出来的房子, 道象是一 Indian Original (while, i could be wrong), should be called Pueblo, in my opinion, will it?








登录后才可评论.