祸从口出在西方的事例

说到“因言获罪”,又想起十几年前,我作为美国教会的一员经历的一件事。当时我是很积极地投入教会的保守派政治倾向的,坚决主张西方文明,特别是美 国文明是建立在基督教原则上的(注意,这不同于说美国是基督教国家),憎恶liberals以人本主义(humanism)和社会主义动摇西方文明的基 础。


当时教会里讲的一件事说明西方的堕落,是瑞典一个基督教牧师因为在教堂主日崇拜时讲了创世纪19章(关于上帝从天上降下硫磺与火,烧了行同性恋淫乱 的两座城所多玛和蛾摩拉),结果这个牧师被告“对同性恋这行使言语暴力(verbal violence aginst gays and lesbians)”,锒铛入狱。我也是从那时开始知道有所谓“言语暴力”。不知刘晓波说中国人“非驴非马”的言论算不算“言语暴力”?


还有件事说来哭笑不得。有个华盛顿特区的前官员David Howard,因为一次讲话用了“niggardly”这个字被迫引咎辞职(见http://en.wikipedia.org/wiki /Controversies_about_the_word_%22niggardly%22#David_Howard_incident)。这个字 的意思是"吝啬的;小气的;贫乏的",可是很多人不解其意,理解成"nigger"(黑鬼),非要说David Howard侮辱非洲裔美国人,怎么解释也不行,最后辞职了事。

登录后才可评论.