乐园
——读《丹枫雪雁集》有感
紫云
(《路比新闻》2012年12月)
几年前与一位来自魁北克城的朋友闲聊中谈到了诗歌,也谈到了彼此周围写诗歌的人,那时知道了魁北克城有个写诗歌的静水子。没有读到静水子的诗歌,一直是一件憾事。机缘巧合,后来我结识了静水子的太太海云,爽朗健谈的海云毫不吝啬地与我聊静水子,聊静水子的诗歌,并很快得到静水子的诗歌集《丹枫雪雁集》。
《丹枫雪雁集》的封面极富渲染力:一片枫林赤橙黄绿,正是烂漫的秋季;蔚蓝的天空中雪雁成行,归去还是归来?无论如何,是灵动,是生机,是祥和,是美好。
细读静水子的诗句,时而感动,时而惊叹,时而有会意的一笑,时而有不自主地颔首称许。
“江城春早晚樱纷,游子回乡掸旅尘”,恋乡怀乡之情,感同身受。“三载不鸣勤励志,磨剑但为刺九天”何等豪言!“黎庶矮屋苦,玄服可问津?”声声质问,是否有“安得广厦千万间”的悲怜。。。。。。
从武汉大学“樱花诗社”的诗韵萌动,到留学日本(做博士后研究)的《扶桑东进诗存》集诗成册,再到旅加的新诗丹枫雪雁,有杂记随想,有云游札记,有抒情有励志,有乡情有亲情,有时评有思考,洋洋洒洒,充分展现了静水子的博学,才情和勤奋。
“抵魁初期的感触是很多的,于是诗作也多”,时间久了,生活变成了“过日子”,诗也就少了。诗人不能没有诗的世界,在魁北克,静水子成立了“弘毅诗社”。诗人需要激情,需要灵性,还需要诗的氛围,有了一个良好的氛围,激情更易涌动,灵性更会升华。
诗集中有不少英文翻译,也是诗集的一大特点。“希望这本小册子对中魁文化交流尽一点匹夫之责。”这是静水子的另一个愿望。
静水子的诗集汇集的诗歌,有现代诗,有古韵,有自度曲;古诗词中有依韵有不依韵的。整体感觉,文字简朴,意境自然,随情随性,不雕琢不隐晦,体现了静水子本人的真诚质朴,乐观豁达;诗情洒脱,飘如云逸,腾似激浪,清如细泉,荡如春风;
没有在极严格的韵律里咬文嚼字,他更加注重诗的旋律和诗的语言,更注重自己心声的表述。
“我们生活在诗的没落时代。”这是宋锺硕教授在序中说的,他还说道:“作为好诗,首先要求易于感染人心”。静水子的诗没有被这个时代淹没,静水子的诗也的确有着他感人的地方。
身为自然科学家的静水子,曾经在他研究的领域“水生植被生态学”方面有着良多的贡献,于诗歌的园地,他同样在耕耘,在收获!
魁北克城,这个北美洲唯一留有城墙和堡垒的城市,从那古老城墙里飞出的悠扬音符,带着穿越了千年的华夏古韵旋律,幽深高雅兼蓄,婉约激扬并存,在古城堡飘着白云的上空,在圣劳伦河奔腾着激浪的高吟低唱中,徐徐缓缓,虚虚幻幻,引人入醉。
记得有一个人这样写过:“我最怕认认真真地做一件事情,那结果却只是一个错误,或者叫做误会。”的确,当一个认认真真的付出之后得到的是不堪回首,会是令人沮丧的。可是我们又能怎样预料呢?世事难测。同样为诗歌爱好者,我想,倾情于诗歌的世界,断然是不会错的,是不会让自己失望的。
或许我们永远也寻觅不到那个梦中的伊甸园,但在我们却不能没有一个属于自己的乐园,这个乐园应该在心田的土壤里培植,心的沃土有多肥沃,乐园就有多旺盛;心的乐土有多深奥博大,乐园就会有多大的收获。我不知道静水子心中的乐园都有些什么,但我想诗歌的旋律和音符,一定会是他的乐园之一。