‘金’寓太阳不难理解。为何带一‘乌’字?中国古人认为太阳黑子是巢居在太阳上的乌鸦/黑色大鸟。这点可以从马王堆出土的汉代文物上看出来。
金乌隐匿白洋中-----金乌既然在中国古代民间寓意太阳, ‘日’等字意,喻日本应该说无疑义。参考推背图之三十九象“一朝听得金鸡叫,大海沉沉日已过”-----日本战败投降在鸡年
隐匿白洋中-----太阳/日/金乌被白洋遮盖、掩盖。或者是它把自己‘隐匿’、‘藏’在白洋中了,这的确不是一定就指被打败。问题不在乎是如何躲藏,而是为什么要‘躲藏’? 下两句已经说明了是因为已经被打败了,所以‘从此不敢称雄长,兵气全销运已终。’说明了日本经过此战败后‘兵气’‘已终’即永远没落了。既然还有‘从此不敢’等词说明了日本经此败后作为一个没落了的国家还存在着。但日本既作为一个国家,它不会真的自沉于大洋中的。那么问题是:谁是隐匿(实际上起到了保护)了金乌的白洋?
洋字,此意即大水,既然‘来客’‘至东而止’,中国的东面即是大海大洋。为什么要用‘白’字? 人临水时,只有在面对强光时才能感到是白茫茫一片, 此处应是指太阳正在升起,未及东海岸的中午,面向大海才能感觉到是茫茫一片的‘白洋’。为什么这里的‘金乌’不是照‘白’大洋的太阳呢?金乌隐匿白洋中-----‘金乌’既已隐匿,‘洋’仍‘白’,这说明了此‘金乌’非彼照白大洋之太阳。前面说了:但日本作为一个国家,它不会真的自沉于大洋中的。所以,能够使金乌隐匿的一定不是淹没日本国的太平洋而应该说是‘至东而止’的西来之客----西属金,其色属白。
补充第五十六象之图:
鸟斗鸟,人对人,水中亦如此。双方都在‘背水一战’。但那场战争没有胜负,只有一方受伤重些(左边之人)。“金母木公”或也用来预示战争的年份。
一己之言,预言之事,很难准确。看者一笑置之,权当消遣而已。
一己之言,预言之事,很难准确。看者一笑置之,权当消遣而已。