遭遇美国警察(三)“咎由自取”

凡事感恩 不住祷告 常常喜乐
打印 被阅读次数

遭遇美国警察(三)“咎由自取”

      

    有一次,我从一来一往的山中公路下坡到山脚小镇。快到山脚,后面有辆三菱跑车,轰着大油门追赶上来。因为是双黄线,他不能超车。于是跟在我后面不断地轰油门,喘粗气。我烦了,就加速朝山下冲去。倒不是因为斗气,而是想尽快抵达标有虚黄线的地段,让该位神气活现的跑车手早点有机会超车,免得他瘀火伤身。

    谁料到,一直行驶到山下小镇的平路,还不见虚线。我继续高速往前开,突然发现路对面停着一辆警车。我立即减速,已经来不及了。后面紧跟着的三菱跑车也发觉苗头不对,立即刹车。

    警灯亮起,警报响起,警车朝我冲过来。擦越我车后,继续往我后面开去。从后视镜里可以看到,三菱已经停车,离我大约100多米。警车在三菱处U turn,似乎要停下来。根据我不太靠谱的经验,警察只要逮住一个,往往会放过离他较远的另一个。谁知,我还是经验不足,太着急了一点。没等到警车停稳,更没等到警官下车,我就启动我的车,准备开溜了。

    警官刚停下警车,见状立即挂挡,加大油门就朝我追来。我慌了,马上熄火停车不动。警车在我后面停车,警官走过来。我把所有车窗都摇下,方便警官观察。警官的眼光在我们的每个人的脸上来回扫了几眼,看到一车七个人,一个个都很老实地、微笑地、期待地看着他,我又是满脸羞愧地自觉停车。他一边要我的驾照和车险单,一边对我说了一句:我给你一个警告吧。一车人松了口气。此时我发现,后面那辆三菱悄悄地往回溜走了。

    不一会儿,警官回来,问我会讲什么语言?原来,我洋泾浜英语他听得有些吃力。我没能正确理解他问这个问题的真正含义,随口就答了一句:“Chinese。”

 

     

    警官先是不可思议地瞪着眼看着我,好像在说“你耍我?”。接着,拉长了脸,恼怒地丢下一句:“等一会儿。”就离开我们,到警车里去了。

    警官回来了,不过手里的警告单换成了罚单。

    全车人满脸狐疑,不得其解。刚才说好的嘛,是警告不是罚单,怎么变卦了呢?!接着就猜测,可能是我一句“Chinese”的回话惹的祸。

    这个猜测是对的。该警官所在的美国某州,和我所居住的加拿大某省是紧邻。我当时居住的那个省是加拿大唯一的英语和法语双语省(Bilingual),所以警官所在州不少人都会法语。警官问我会什么语言,应该是和加拿大双语省警官问话的含义是一致的,都是指“你会说英语还是法语”的意思。

    警官问我会讲什么语言,应该是提醒我:既然你讲英语结结巴巴,那你讲法语吧。他怎么就不预料到我非但英语“洋泾浜”,而且法语连“洋泾浜”的资格都没有。

    当时他是好心,想放我一码。而我非但不领他的情,并把他的善意当狗屎。真是不识好歹,好心权当驴肝肺,敬酒不吃吃罚酒。既然如此,就罚一罚吧。这就是转眼间“老母鸡变鸭”——警告变成罚单的缘故。

    可话也得说回来,那警官有什么特异功能,能看得出我可能会讲法语?真是奇了怪了,Bilingual省出来的人,一定会Bilingual吗?我英语不行,我法语也不行,可以不可以?我当然是Chinese最拿手了。

       

    我不伦不类的回答,在警官看来,有轻蔑他人、满不在乎、不认“罪”且不思悔改之嫌疑。于公于私都是不可原谅的。

    其实,我随口“Chinese”这么一下,是因为英语水平差,不理解问话中的“奥秘”所在。因此,才会牛头不对马嘴,引起了误会。

    原来的处罚是只给一个警告,因为托全车朋友的福,警官对我的态度有好感,所以发善心。岂料一句实事求是的、但不是很得体的回答,警官反而认为我对他不敬,故对我的态度来了一个一百八十度的U turn,毅然决然地放弃原来的警告单,给了我一张硬邦邦的罚单。

    真是“咎由自取”,我只有破费了。

北斗天狼星 发表评论于
噢~還有這樣的事啊。
登录后才可评论.